zum Menü


Nabis - Nexus



letzte Änderung: 12'01'15

N

Na
Nabis sine cortice Du wirst ohne Kork schwimmen Vi na^gos sen korko Hor. // K207, N260,455;
Naevos nostros et cicatrices amamus Wir lieben unsere Muttermale und Narben HK
Nam castum esse decet pium poetam / ipsum, versiculos nihil necesse est Denn dem frommen Dichter ziemt es, selbst keusch
   zu sein. Für (seine) Verslein ist es nicht nötig
Catull.16,5/6 // RS
Nam contemptu famae contemni virtutes "Wer nicht auf seinen Ruf achtet, achtet auch nicht auf seine Tugend" Tac. Ann.4,38,5 // RS
Nam cupide conculcatur nimis ante metutum Mit Lust wrd vorher überaus Gefürchtetes mit Füssen getretenLucr. 5,1140 // RS
Nam dives qui fieri vult, et cito vult fier Wer reich werden will, will es auch schnell werden. Juv.Sat.14,176f // RS
Nam doli non doli sunt, nisi astu colas, sed malum maxumum, si id palam provenit Denn Listen sind keine Listen, wenn du sie nicht klug
   hütest, sondern äusserst peinlich, wenn sich das öffentlich herauskommt
Plaut. Captivi 221f // RS
Nam et ipsa scientia potestas est. Denn auch das Wissen [die Kenntnis] selbst ist eine Macht. Francis Bacon (1561-1626) // BN130,
   BR8, GD7, K207, LG, N260
Nam et omni miraculo, quod fit per hominem, maius miraculum est homo Denn ein größeres Wunder auch als jedes Wunderbare, was
   durch den Menschen geschieht, ist der Mensch (selbst)
Aug. De civit. Dei 10,12 // RS
Nam et pessimi exempli nec nostri saeculi est "Das wäre ein schlechtes Beispiel, das nicht in unsere Zeit passt." Plin. Epist. 10,97,2 // RS
Nam et si ambulavero in medio umbrae mortis [Hebr: in valle mortis], non timebo mala, quoniam tu mecum es. Virga tua et baculus
   tuus,i psa me consolata sunt
Denn auch wenn ich wanderte mitten im Schatten des Todes [im Tal es Todes], werde ich kein Unglück
   fürchten; da du ja bei mir bist. Dein Stecken und dein Stab trösten mich
Ps23,4 (// RS
Nam et sumus et nos esse novimus et id esse ac nosse diligimus Denn wir sind und wissen, dass wir sind, und dieses Sein und Wissen
   ist uns kostbar
Aug.: De civitate Dei 11,26 // RS
Nam frustra vitaveris illud, si te alio pravum deterseris Denn vergeblich hast du jenes vermieden, wenn du durch anderes dich schlecht
   bedient hast
Hor. Serm 2,54/55 // F121
Nam fugienda facit et facienda fugit Er tut, was er meiden, und meidet, was er tun sollteAnonymus Neveleti 50,2 // RS
Nam fuit ante Helenam cunnus taeterrima belli causa Denn (schon) vor Helena war das weibliche
    Genitale schändlichster Kriegsgrund
Hor. // K207, N260
Nam genus et proavos et quae non fecimus ipsi, vix ea nostra voco Denn Geschlecht und Vorfahren und was wir nicht selbst getan
   haben, das nenne ich kaum unser(es)
Ov. // F147
Nam in Christo Iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium, sed fides quae per caritatem operatur Denn in Jesus Christus
   gilt weder Beschneidung noch Vorhaut etwas, sondern der Glaube, der durch tätige Liebe wirkt
Gal5,6
Nam inter cetera mala illud pessimum est, quod vitia ipsa mutamus Denn unter den übrigen Übeln ist das schlechteste, dass wir
   selbst unsere Fehler ändern
Sen., DeOtio1,2
Nam interrogare sapienter est docere Denn klug fragen, heisst belehren Alkuin, Disput. de rhetorica et de virtutibus 35 //RS
Nam magni interest, cui debeas Es ist von grösstem Interesse, wem man etwas schuldet Cic., Ad familiares 15,11,2 // RS
Nam melius duo defendunt retinacula navem Denn besser sichern zwei Taue das Schiff Prop. // K207
Nam mora dat vires Denn Weile gibt Kraft Ov. // K207
Nam mors venit ... >> Ora et labora
Nam multa praeter spem scio multis bona evenisse Denn, wie ich weiß, ist vielen über die Hoffnung hinaus Gutes geschehen
   Plaut. // U184
Nam non conveniens omnibus omnis erit Denn nicht jede (Kleiderfarbe) wird zu jeder (Frau) passen [jeder gefallen] Ov. // K207
Nam patientiam omnes recommendant: quamvis pauci tamen pati velint Denn alle raten zur Geduld, obwohl doch (nur)
   wenige sie aufbringen wollen
Thomas a Kempis Imitatio Christi 2,12,26
Nam pharmacum aegri mentis est oratio Denn ein Heilmittel eines leidenden Gemüts ist die Rede HK
Nam plerisque longiore tractatu vis quaedam et pondus accedit Denn die meisten Dinge erhalten erst Kraft und Gewicht, wenn
    man sich länger mit ihnen beschäftigt
Plin. Epist. 1,20,3 // RS
Nam quae volumus, ea credimus libenter, et quae sentimus ipsi, reliquis sentire speramus Denn, was wir wollen, das glauben wir gern,
   und was wir selbst meinen, hoffen wir, dass auch die anderen es annehmen
Caes. // S70
Nam quem ferret, si parentem non ferret suum Denn wen kann er ertragen, wenn er nicht seinen (eigenen) Vater erträgt Denn
   er will trotz Strenge das Beste für seinen Sohn. //
Ter. // K208
Nam qui admonent amice, docendi sunt, qui inimice insectantur, repellendi Freundliche Gegner muss man belehren,
   feindliche zurückweisen
Cic. Nat.deor. I 3
Nam qui amat, cui odio ipsust, enim bis facere stulte dico Denn wer (den) liebt, dem er selbst verhasst ist, handelt
   wie ich sage, fürwahr doppelt töricht
Ter. // K208
Nam qui in amorem praecipitavit, peius perit quasi saxo saliat Denn wer sich in die Liebe gestürzt hat, geht schlimmer zugrunde
   als springe er von einem Felsen
Plaut. // S24
Nam qui in scaenam provenit, novo modo novum aliquid inventum adferre addecet; si id facere nequeat, det locum illi qui queat Denn wer
   auf die Bühne kommt, muss etwas neu Erfundenes auf neue Weise bringen. Wenn er das nicht kann, gebe er den Platz
   dem, der es kann
Plaut. // S48
Nam qui multa agit, saepe fortunae potestatem sui facit Denn wer viel tut, gibt dem Schicksal oft Macht
   über sich
Sen., De tranquillitate animi 13,2 // RS
Nam qui non amat, is nullo fit dignus amore Denn wer nicht liebt, verdient auch keine Liebe Palingenius, Zodiacus vitae 4,751 // RS
NEU Nam quia ver aperit tunc omnia ... fetaque terra patet, Aprilem memorant ab aperto tempore dictum Denn weil dr Frühlibng alles eröffnet ... und das fruchtbare Land sich erstreckt, meint man. der April sei nach der offenen Zeit benannt Ov. // 119402
Nam quod in iuventute non discitur, in matura aetate nescitur Denn was in der Jugend nicht gelernt wird, wird im reifen
   Alter nicht gewusst
Cassiodor, Variae 1,24,3 // GD 25, Q133, VD53
Nam risu inepto res ineptior nulla est Denn nichts ist alberner als albernes Lachen Catull // K208
Nam sapiens quidem pol ipsus fingit fortunam sibi Denn, bei Gott, der Weise bildet sich sein Schicksal selbst Plaut. // K208, S6
Nam satius est, pusillum ... >> Satius est ...
Nam sera numquam est ad bonos mores via. Denn der Weg zu guten Sitten ist nie zu spät.. Sen. // K208
Nam sese excruciat, qui beatis invidet Denn sich quält, wer Glückliche beneidet. Anthologia Latina 1,712,3 // RS
Nam si amitti vita beata potest, beata esse non potest Wenn man das glückliche Leben verlieren kann, kann es nicht glücklich
   sein
Cic., De finib. bonor. et malorum 2,86 // RS
Nam si hic mali est quicquam, em illic est huic caput Denn wenn hier etwas Böses ist, sieh, ist dort der Kopf der Sache. Ter. // K208, N260
Nam sine doctrina vita est quasi mortis imago O101
Nam stulta stulti est oratio Denn dumm [töricht] ist des Dummen [Toren] Rede Sen. // F213
Nam tu quod vitare possis, stultum admittere est Denn, was du vermeiden kannst, ist töricht, sich aufzuladenLE11
Nam [falsch: Tunc] tua res agitur, paries cum proximus ardet (Et neglecta solent incendia sumere vires,) {2H} Denn deine Sache wird
   betrieben, wenn die benachbarte Wand brennt (Und unbeachtete Brände pflegen Kraft zu gewinnen.)
Hor. , Liv., Sall. // AS122, B283,
   BR42, C33, D26, F259, G74, HE559, K208,216; MY149, N261, S14, VV179
Nam ut locus sine portu navibus esse non potest tutus, sic animus sine fide stabilis amicis non potest esse Denn wie ein Ort ohne Hafen
   für Schiffe nicht sicher sein kann, so kann auch ein Herz ohne Treue für Freunde keinen festen Halt bieten
Cic. De inventione 1,47 // RS
Nam uxor contenta est, quae bona est, uno viro; qui minus vir una uxore contentus sit Denn eine Frau, die eine gute Frau ist, ist mit einem
    (einzigen) Mann zufrieden. Wie sollte ein Mann mit einer einzigen Frau weniger zufrieden sein
Plaut. Mercator 824f // K209
Nam vigilare leve est, pervigilare grave est Wachen ist leicht, die Nacht durchzuwachen schwe. Mart.9,68,10
Nam vita morti propior fit cotidie Denn das Leben kommt täglich dem Tode näher Phaedr. // K209
Nam vitiis nemo sine nascitur(, optimus ille est, qui minimis urgetur) Denn niemand wird ohne Fehler geboren. (Der Beste ist, wer von
   sehr kleinen bedrängt wird.)
Hor. // GD7,131; F162, HE551, K209, MY149 //
Nanus, cum sis, cede Wenn Du ein Zwerg bist, gib nach HK, HKP,
Nanus, qui supra umeros alicuius gigantis stat, plura videt quam gigas ipse Ein Zwerg, der auf den Schultern eines Riesen steht, sieht
   mehr als der Riese selbst
VL136/168
Naribus trahere an der Nase ziehen Erasm. Adagia // HK
Narra sine ira ... >> Sine ira et studio
Naribus uti Die Nase rümpfen [spotten] MG408
Narrata refero Ich berichte (nur) Erzähltes AS81, Y903
Narratio argentea, silentium vero aureum est. Reden ist silbern, Schweigen aber ist Gold. 16.Jh. // RS
Nascentes morimur finisque ab origine pendet (Kaum) geboren sterben wir, und das Ende hängt am Beginn HKP, K209, MY149,
   N261, WD199
Nasci, laborare, mori Geboren werden, arbeiten, sterben WD200 // auch Spruch auf Sonnenuhren
Nascimur in lacrimis; lacrimabile ducimus aevum; clauditur in lacrimis ultima nostra dies Wir werden in Tränen geboren; führen ein
   beweinenswertes Leben und beschließen unseren letzten Tag in Tränen
Walter, Proverbia sententiaeque 38494c1 // HKP
Nascitur arte faber Der Schmied wird aus dem Handwerk geboren WD200
Nascitur et parit ira Zorn entsteht und vergeht WD200
Nascitur ex assiduitate laborum animorum hebetatio quaedam et languor Ständige Beanspruchung führt zu Abstumpfung und
   Erschöpfung
Sen. De tranquillitate animi 17,5 // RS
Nascitur exiguus, sed opes acquirit eundo. Er [ein Strom] wird klein geboren, gewinnt aber im Laufen [Verlauf] an Kraft
Nati sumus ad congretationem hominum et ad societatem communitatemque generis humani Wir sind für die menschliche Geselligkeit
   geboren und zur Gemeinschaft und Verbundenheit mit der Menschheit.Stärke im Verlauf
So die Liebe [der Frau] // Ov. // K209
Nascuntur poetae, fiut oratores >> Poetae nascuntur ....
Naso suspendis adunco ignotos. Die Nase rümpfst du über Unbekannte. Hor. // K209, N261
Nata ad semen respondent. Das Entsprossene entspricht dem Samen. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. // Sen. // F155
Natale solum dulce Der heimische Boden ist süß MY149, WD200
Nates (meas) (tibi) praebo
Nati melioribus annis Geboren in besseren Jahren MY149
Nati prudentes sunt, qui novere parentes Geborene sind klug, die ihre eigenen Väter kennen // HKP
Nati sumus ad congretationem hominum et ad societatem communitatemque generis humani Wir sind für die menschliche Geselligkeit
   geboren und zur Gemeinschaft und Verbundenheit mit der Menschheit
Cic., De finibus bon.et mal.4,4 // RS
Natura abhorret vacuum. Die Natur schreckt vor der Leere zurück. Rabelais (1483-1553), Gargantua 1,5; zitiert von Descartes //
   Vgl. Horror vacui // so Aristoteles, Galilei //B204, K131
Natura alterum alterius indigere voluit. Die Natur wollte, dass einer den anderen braucht. Colum.De re rustica 12,6 // RS
Natura cupiditatem ingenuit homini veri videndi Die Natur hat dem Menschen die Begierde verliehen, die
   Wahrheit zu sehen
Cic. // K209, MY149, N262
Natura dedit usuram vitae tamquam pecuniae, nulla praestituta die Die Natur hat uns den Nießbrauch des Lebens gegeben wie den eines
   Darlehens ohne vorher vereinbarten Rückzahlungstag
Cic. // K210, MY149, N262
Naturalia desideria finita sun. Die natürlichen Begierden sind begrenzt Sen // K210
Natura diverso gaudet Die Natur freut sich an der Verschiedenheit HKP
Natura duce errare nullo modo possumus Unter Führung der Natur können wir auf keine Weise irren Cic. // K210, N261
Natura (enim) duce utendum est Die Führung der Natur ist (nämlich) zu nutzen Sen. // K210, N263
Natura enim simplex Die Natur ist einfach RS
Natura est paucis contenta Die Natur ist mit wenigem zufrieden K210, N263 // Vgl. Naturalia desideria...
Natura fundit ingenium, provehit usus Die Natur begründet die Begabung, es fördert sie der Gebrauch N263
Natura hominum Die Natur des Menschen MY150
Natura in minimis maxima Die Natur (zeigt sich) im Kleinen am grössten RS
Natura naturans Die schaffende Natur G231, MY150, Y903
Natura naturata Die geschaffene Natur MY150, Y903
Natura nihil frustra facit. Die Natur macht nichts vergeblich nach Aristoteles // WR
Natura non dat virtutem; nascimur quidem ad hoc, sed sine hoc Die Natur gibt nicht die Tugend; wir werden zwar zu ihr
   geboren, aber ohne sie
Cic. // MY150
Natura (in operationibus suis) non facit saltum [saltûs] .Die Natur macht (in ihren Verrichtungen)keine Sprünge
   [keinen Sprung].
Leibniz (frz.), Linné, geht zurück auf Aristoteles <dagegen bei Maximus Tyrius Sprünge> AS81, B302,
   BR60, HE551, K211, N264, Q134, G41, MY150, ST139, W107, WE1256, Y903
Natura plus trahit septem bobus [quam septem boves] Die Natur zieht mehr als sieben Ochsen HKP
Natura potentior arte Die Natur ist mächtiger als die Kunst WD200
Natura rerum humana arte non vincitur Naturdinge werden von menschlicher Kunst nicht besiegt HKP
Natura sanat, medicus curat (morbos) Die Natur heilt, der Arzt behandelt (Krankheiten) Walther von Châtillon, Proverbia senteniaeque
   // 15929, MY150, N264, SW9
Natura semina nobis scientiae dedit, scientiam non dedit Die Natur gab uns die Anlagen unseres Wissens; Wissen  gab sie nicht
   Sen. Epist. moral. 120,4// S58
Naturae convenienter vive! >> Convenienter naturae vive[re]
Naturae donum eine Gabe der Natur WD200
Naturae enim non imperatur nisi parendo. Der Natur kann man nur gebieten, indem man ihr gehorcht.Francis Baco , Nov. Organ. 1,129
Naturae iura bellum in contrarium mutat. >> Adeo etiam naturae iura ...
Naturae sequitur semina quisque suae Jeder folgt den Samen seiner Natur HKP
Naturalia desideria finita sunt: ex falsa opinione nascentia, ubi desinant, non habent Die natürlichen Bedürfnisse sind begrenzt,
   was aus falscher Einbildung entstand, findet kein Ende
* Sen, Epist. moral. 16,9 // RS
Naturalia non sunt turpia. Natürliches ist keine Schande nach Euripides // AS81, B257, BS64, D18, HE551, K210, MY150, N263, W107, Y903
Naturam abscondit, cum improbus recte facit. Die [seine] Wesensart versteckt ein Bösewicht, der recht tut Publil.387
Naturam expelles (falsch: expellas) furca, | tamen usque recurret {H} Du wirst (falsch: Treib nur ...) die Natur mit der Mistgabel
   austreiben , dennoch wird sie unentwegt wiederkommen
Hor. // B282, BR58, BS75, EG5290, F155, GD128, HKP, MY150, N263,
   O102, OP193, S362, ST138, W108
Naturam frenare potes, sed vincere numquam Die Natur kannst du zähmen, aber nie besiegen Palingenius, Zodiacus vitae
   5,694 // RS
Naturam mutare difficile (est) Die Natur d.h. Veranlagung, Wesen, Charakter zu ändern ist schwierig Sen. // F155, N263
Naturam quidem mutare difficile est Die Wesensart zu ändern ist schwierig Sen. // K210
Natus abdomini suo (Nur) Für seinen Bauch geboren Cic. // FK55
Natus prudens est, qui novit parentem Vgl. Nati prudentes sunt ... // nach HKP
naufragia ex terra intueri Einen Schiffbruch vom Lande betrachten Cic. // K211 // Vgl. Suave mari ...
Naufragium rerum est mulier male marito. Ein Schiffbruch [Ruin] ist eine unglücklich verheiratete Frau, die ihren
   Mann betrügt.
Cato Monost.6 // K211, N264
naufragus in portum Schiffbrüchig in den Hafen kommen // WD200
Navem in portu mergere Im Hafen Schiffbruch erleiden nach Sen. d.Ä, Controverisae 2,6,4 // RS
Navem perforat, qua ipse navigat Das Schiff macht leck, wer es selbst steuert OP302
Naveem tuam Christe tuere Dein Schiff Christus schütze NL137
Navigare necesse est(, vivere non est necesse) Seefahren ist notwendig(, Leben ist nicht notwendig). Sed sine vita
   non navigamus, aber auf einen Einzelfall fehlender Versorgung bezogen.
// Pompejus nach Plut. // AS81, B314, D74, HE551, K211, MY150,
   N264, W109, Y903
Navigatio iucunda et pulcherrima est res, / nam videri possunt terrae novae, miri homines "Eine Seefahrt, die ist lustig, eine Seefahrt,
  die ist schön, / Denn da kann man fremde Länder und auch fremde Menschen sehn."
Sch10
Naviget Anticyram Er soll nach Anticyra fahren [ist reif für das Irrenhaus].<Dort wuchs viel Nieswurz, die dagegen helfen sollte.> Q135, GD47
Navis annosa haudquaquam navigabit per mare Ein altes Schiff wird keineswegs übers Meer fahrenErasm Adagia 1615; zitiert
   nach Suidas // RS
Navita de ventis, de tauris narrat arator; enumerat miles vulnera, pastor oves Der Seemann erzählt von Winden, von Stieren der
   Pflüger, seine Wunden zählt der Soldat auf, der Hirte die Schafe
Prop. Eleg2,1,43 // LE11

           zum Menü

Ne
Ne ad aures quidem scalpendas otium est Es bleibt nicht einmal Zeit, sich am Ohr zu kratzen. Erasm. Adagia 1215; zitiert nach
   Lukian
// RS
Ne Aesopum quidem trivisti [trivit] Nicht einmal Aesop hast du [hat er] gründlich gelesen My151, N264
Ne amare incipias, quem odisse olim possies. Beginne nicht zu lieben, wen du einst hassen könntest Publil.
Ne avertas faciem tuam a me Verbirg dein Angesicht nicht vor mir Ps 27,9
Ne bestiae quidem ferre possunt Nicht einmal Tiere [Vieh] können das ertragen Cic. // F156
Ne bis in idem Nicht zweimal gegen dasselbe (klagen) RechtsgrundsatzAS81, B308, K211, My151, N264, Q136, ST139, W109, Y903
Ne cadam insidias Auf dass ich nicht in den Hinterhalt falleWD200
Ne cede malis >> Tu ne cede malis ...
Ne ciccum quidem dederim >> Ciccum non interderim
Ne cito loquaris, inania enim stultus pandit Sprich nicht voreilig, denn der Tor äussert Albernheiten Bias bei Burley, Liber de vita et
   morib. philosophor. // RS
Ne credas aurum, quicquid resplendet ut aurum Haltet nicht alles für Gold, was wie Gold glänzt Walther von Châtillon. Proverbia
   sententiaeque 15978 // RS
Die alphanumerischen Zeichen am Ende der Eintragungen (F123, LE810, HK, E ...) verweisen auf andere Sammlungen
  lateinischer Redewendungen oder ähnliche Sekundärquellen. Autoren siehe Primärquellen
.
Ne cui de te plus quam tibi credas! Vertraue, was dich angeht, keinem mehr als dir (selbst)! N269
Ne cuidam serviat ensis! Nicht jedwedem diene (dein) Schwert!WD204
Ne cuivis dextram inieceris Gib nicht jedem die Hand! F156, MY152, N269
Ne currente retro funia eat rota "Damit sich der Spie0 nicht umdreht."MG265
Ne depugnes in alieno negotio! Setz dich nicht in einem fremden Geschäft bis zum letzten ein MY152, N269
Ne derelinquas amicum antiquum: novus enim non erit similis illi. Gib einen alten Freund nicht auf, denn du weisst nicht, ob du so
   viel an einem neuen hast.
Pred. // RS
Ne derilinquas, Domine ... ! Verlasse mich nicht, Herr ... !Ps38,22 // WD204
Ne differas in crastinum Verschiebe nichts auf morgen MY152
Ne discere cessa Hör nicht auf zu lernen Cato // K215
Ne eruditum quidem illum pulverem attigit. Er hat nicht einmal jener Gelehrten Staub berührt [keine Ahnung von derWissenschaft].
   // Cic. // F156
Ne exeat regno! Er gehe nicht aus dem Reiche!ehenaliges engl. Gesetz // D105
Ne facias, nolis fieri ipse tibi! {P} Mach nicht, (was) du selbst nicht willst, dass (es) dir geschieht! GH6
Ne fiat quod non licet, etiamsi libet. Damit nicht geschieht, was nicht erlaubt ist, wenn es auch gefällt.Aug. // U39
Ne gladium tollas, mulier Erhebe nicht das Schwert, Weib MY153
Ne gl(a)eba ei est agri ad locum sepulturae Nicht (einmal) eine Scholle Land besitzt er als Grabstätte.F156
Ne Hercules quidem adversus duos. Nicht einmal Herkules (vermag etwas) gegen zweiF156
Ne, illius modi iam nobis magna civium penuriast [penuria est] antiqua virtute ac fide Nein, schon ist uns ein großer Mangel an Bürgern
   jener Art von alter Tugend und Treue.
Ter. // K216, N270
Ne inutile vixisse videar. Dass ich nicht nutzlos gelebt zu haben scheineWD204
Ne Iuppiter quidem omnibus placet. Nicht einmal Jupiter gefällt allen Erasm.2,7,55 // MY153, N270
Ne lis kein Streit WD204
Ne medicina quidem morbos insanabiles vincit, tamen adhibitur aliis in remedium, aliis in levamentum BS30
Ne mihi Suffenus essem. Ich will mir kein Suffenus sein. Er war ein schlechter Dichter, der seine Gedichte übermäßig lobte,
   alle fremden aber herabsetzte.
F156
Ne nimium nicht zuviel WD205
Ne nimium calidum [sive: callidum]] hoc sit modo Nicht übertrieben hitzig [verschlagen] sei es auf diese Weise "Eile mit Weile" // Ter. // F158
Ne noceas, dum vis prodesse, memento Bedenke, dass Du nicht schadest, während du nützen willst BS67
Ne obliviscaris Du sollst nicht vergessen – Motto des schottischen Clans Campbell (WR)
Ne pereant, lege mane rosas: [cito] virgo senescit Damit sie nicht vergehen [welken], pflücke die Rosen früh(morgens): Schnell
   altert die Jungfrau
Antologia Latina 1,84,9 // RS
Ne perturbere, ac magis bono animo fac sis ! :Lass dich nicht verwirren, sorge lieber dafür, dass du gut gesinnt bist: Augustinus, De
   quantitate animi 61 // RS
Ne petite auxilium: sumite! Bittet nicht um Hilfe: nehmt (sie euch)! N274
Ne pilo quidem minus um kein Haar weniger GD39, K219, N275
Ne plura dicam Damit ich nicht (noch) mehr sage [Um nicht noch mehr zu sagen]
Ne praesentem aquam effundas, priusquam aliam sis adeptus Gieße nicht das gegenwärtige Wasser aus, bevor du
   anderes erlangt hast
Sprichwort // MY155, N275, WH159
Ne prius antidotum quam venenum nicht eher das Gegenmittel als das Gift Hieronymus // My156, N275
NEU Ne procedat iudex ex officio Der Richter führt den Prozess nicht von amtswegen L203
Ne puero gladium >> nec puero gladium
Ne quid exspectes amico, quod ture agere possies. Erwarte nichts von Freunden, was du selbst tun könntest, Gelius zit. Ennius // K220
Ne quid falsi Nicht etwas Falsches [ja nichts Falsches]WD205
Ne quid nimis Nichts zu sehr [zu viel; im Übermaß] Inschrift am Apollotempel zu Delphi; lat. von Ter. // B249, BS74, D48, F158, GK13, K220,
   L204, MY156, N277, O102, ML74, Q138, S78, W110, WD205, WE1256, Y903
Ne sis mihi tutor Sei mir kein Vormund T158
Ne sis patruus meus Sei mir kein Sittenrichter [eigtl.: Oheim; strenger Vormund]! Hor. // F158 // Vgl.
Ne sistas te lux altius ire monetSteh nicht still, das Licht mahnt Dich, weiter zu gehen Sonnenuhrspruch
Ne sit tibi curta suppellex Mögest du keinen defekten Hausrat habenMY157
Ne spernas hominem in sua senectute, etenim ex nobis senescunt Verachte keinen Menschen wegen seines Alters, denn auch wir werden
   alt
Pred // RS
Ne supra nicht darüber hinaus WD206
Ne supra crepidam sutor >> Ne sutor_supra crepidam
Ne sus Minervam Die Sau (soll) nicht Minerva (belehren) MY157, N278
Ne sutor_supra [ultra] crepidam Der Schuster (urteile) nicht über dem Leisten [eigtl. Halbschuh]. , nur über den Schuh, über
   nichts oberhalb davon
// Apelles >> Plin. // B310, BR20, D75, F158, K221, MY157, N9, 278; OP22,427; Q220, S44,
Ne te quaesiveris extra. Suche dich nicht außerhalb deiner selbst – Ralph Waldo Emerson nach Augustinus // WR
Ne tempora perde precando Verliere keine Zeit mit Beten (Bitten)Ov. // K221, M347, U47
Ne tentes, aut perfice Versuche es nicht, oder vollende es MY158, N278
Ne tua paeniteat caveas victoria temet :Achte darauf, dass ein Sieg dich nicht reut:. Cato Monost. A2 // RS
Ne ultra modum sapere! nicht über die Maßen weise sein! WD206
Ne umbram quidem alicuius rei novisse von irgendeiner Sache irgendeinen Schatten kennen [verstehen]F159
Ne unum quidem pilum boni viri habet. Nicht einmal ein Haar eines guten Mannes hat er. Cic. // N279
Ne ventis verba profundam Damit ich nicht Worte in den Wind spreche Lucr. // GD14, R179
Ne verba pro farina Nicht Worte statt Mehl MY158, N279
Ne vindices delicta, improbitatem adiuves. Wenn Du Vergehen nicht ahndest. begünstigst du Unredlichkeit.Publil.394
Ne vitiosa quidem nuce emere nicht einmal für eine taube Nuss kaufen Vgl. Non ego tuam // nach Plautus // GD40, K222, N279
Nebulas diverberare Nebel auseinanderschlagen nebulon dibati WA569
NEUNebulo Windbeutel [Taugenichts], [Schuft; Schurke] GD64, MG311
Nec siehe auch Neque !
Nec adversa nec prospera flectent Weder Unglück noch Glück werden (mich) beugen [umstimmen] WD200
NEU Nec aegroto, nec valeo Weder bin ich krank noch gesundSen. De tranq. animi1,2
Nec aspera terrent. (Und) auch Widerwärtigkeiten schrecken nicht Wappendevise // AS82, D48, GD135, GR124, ML82
   MY151, OS283,442; Y903
Nec auctorem respicias, sed auctoritatem :Achte nicht auf den Ratgeber, sondern auf den Rat: Tertullian, De corona militis 4 // RS
Nec caput nec pedes (habere) Weder Kopf noch Füße ["Hand noch Fuß"] (haben) von Cic. als sprichwörtl. bezeichnet.// K211,
   MG90, MY151,N264, VD38,52
Nec cito credideris! (und) glaube nicht schnell an Gerüchte über die Untreue des Partners! // Ov. // K212
Nec cito desisto nec ternere incipio. Weder höre ich schnell auf zu lieben, noch beginne ich überstürzt. Prop. // K212
Nec cor nec caput habet. Er [Kaiser Claudius] hat weder Herz noch Kopf. Sen. Apocolocyntosis // HE551, K212
Nec cui de te plus quam tibi credas! Und traue keinem in bezug auf dich mehr als dir (selbst)! MY151
Nec cupias, nec metuas begehre weder, noch fürchte dich! WD201
Nec deus intersit! Möge sich kein Gott einmischen! Hor. Deartepoet 191 // O103
Nec dives est, qui indiget aloquo, nec pauper, qui non indiget. Weder ist (einer) reich, dem etwas fehlt, noch (einer) arm, der nichts benötigt.
   Ambrosius Epist. 2,11 // M347
Nec dominare nec dominari Veder herrschen noch beherrscht werden WD201
Nec domui dominus, sed domino domus honestanda est Nicht der Herr ist wegen des Hauses, sondern das Haus wegen des
   Herrn zu ehren.
Cic. // MY151, K212, N265
Nec enim eventus imputari debet cuiusque rei, sed consilium :Nicht, wie eine Sache ausgegangen ist, darf man jemand anrechnen, sondern
   die Absicht:
Sen. d.Ä., Controversiae 10,3,11 // RS
Nec enim illa prima vera est, ut quem ad modum in se quisque sit, sic in amicum sit animatus "Die Gesinnung, die jeder
   gegen sich selbst zeigt, soll er auch gegenüber seinem Freund zeigen
Cic. // S12
Nec enim minus nostra sunt, quae animo complectimur, quam quae oculis intuemur Und nämlich nicht weniger unser ist, was wir
   mit dem Geist erfassen, als was wir mit Augen betrachten
Cic.: Ad familiar, 5,17,4 // RS
Nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea Und nicht nämlich missbilligt mich mein Herz in meinem
   ganzen Leben
Hiob27,6
Nec enim satis est iudicare, quid faciendum non faciendumve sit, sed stare etiam oportet in eo, quod sit iudicatum. :Es genügt nicht,
   zu entscheiden, was zu tun oder zu lassen sei, sondern man muss zu dem stehen, wofür man sich entschieden hat:
Cic.: De finibus bonor.
   et malor. 1,47 // RS
Nec est gloriosa victoria, nisi ubi fuerint laboriosa certamina. :Ein Sieg ist nicht ehrenvoll, wenn ihm keine schweren Kämpfe vorausgegangen
   sind:
. Ambrosius: De officiis 1,58 // RS
Nec est ullum magnum malum praeter culpam Und es gibt kein großes Übel außer Schuld Nach Cic. // K213
Nec facile est aequa commoda mente pati. Und es ist nicht leicht, Angenehmes gleichmütig [ohne Übermut] zu ertragen. Ov. // K213
Nec fidum femina nomen Untreue (dein) Name(sei) Weib. Plaut. // GD93, VD30
Nec fortior alter. Und kein anderer (ist) stärker. WD201
Nec frondem in silvis, nec aperto mollia prato / gramina nec pleno flumine cernit aquae.Weder das Laub im Wald, noch saftige Gräser auf
   offener Wiese, noch das Wasser im vollem Fluss sieht er.
Ov.:Trist.5
Nec fugit. nec metuit.Weder floh er, noch fürchtete er sich. WD
Nec gemino bellum Troianum orditur ad ovo. Nicht vom Doppelei beginnt Homer den Trojanischen KriegHor. // BA214
Nec habeo, nec careo, nec curoWeder habe ich, noch begehre ich, noch sorge ich [mich; für etwas] Devise der engl.
   Bogensehnenmacher-Innung // WD201
Nec imbellem feroces progenerant aquilae columbam Auch zeugen wilde Adler keine unkriegerische Taube Hor. Carm.4,4,29 //
Nec in eadem intentione aequaliter retinenda mens est, sed ad iocos devocanda '''Man darf den Geist nicht ständig in gleicher
   Anspannung halten, sondern muss ihm auch Erholung verschaffen'''
Sen., De tranquil. animi 17,4
Nec interit unquam. Und er geht niemals unter WD201
   MY152, K220, N267, VD5, 21
Nec invideamus altius stantibus: quae excelsa videntur, praerupta sunt '''Beneiden wir nicht die, die eine höhere Stellung haben:
   Was hoch aufragt, steht nah am Abgrund'''
Sen., De tranquil. animi 10,5
Nec iuga taurus amat; quae tamen odit, habet >> Odero, si potero ...
Nec Iuppiter quidem omnibus placet Nicht einmal Jupiter gefällt allen Erasm. Adagia2.7.55
Nec iuventus est quispiam, quoi, quod haberet, esset satis N267 Und es hat sich noch keiner gefunden, dem, was er hat,
   genug ist
N267
Nec laudibus, nec timore Nicht Menschenlob, nicht Menschenfurcht [soll uns bewegen]>" Wahlspruch des
   Bischofs von Münster Clemens August Graf von Galen Aus der Liturgie der Bischofsweihe." RS

Nec leporem feroces procreant imbellem leones Und die wilden Löwen zeugen keinen friedfertigen Hasen WD201
Nec lusisse pudet, sed non incidere ludum Und man schämt sich nicht, gespielt [getändelt] zu haben, sondern das Spiel nicht
   [zur rechten Zeit] abzubrechen
Hor. // K213
Nec manet ulla sui similis res Und kein Ding bleibt sich selbst ähnlichLucr. // K213
Nec margaritas ante porcos Und nicht Perlen vor die Schweine
Nec me praeterit usum et esse et haberi optimum dicendi magistrum Mir ist wie allgemein bekannt, dass die Übung
   die beste Lehrerin der Rede ist
PlinJ Epistulae 6,29,4
Nec me ulla res delectabit, licet sit eximia et salutaris, quam mihi uni sciturus sum BR23, D26
Nec mihi parco.Auch mich selbst schone ich nicht. WD202
Nec minor est virtus, quam quaerere, parta tueri Und nicht geringer ist das Verdienst, als (Besitz) zu erwerben, ihn zu
   bewahren
Ov. // U42
Nec minus fortiter und nicht weniger tapferWD201
Nec momentum sine linea auch nicht einen Augemnlick ohne Richtung WD202
Nec mora nec requies nicht Rast noch Ruh' Verg. // K213, MY152, N267
Nec mors humano subiacet arbitrio Der Tod aber unterliegt nicht menschlichem Ermessen. BS87
Nec mortem effugere quisqum nec amorem potest. Weder dem Tod noch der Liebe kann irgendeiner entgehenPublil.433 // K213
Nec multis ac nec nulli dicaris amicus Sei nicht der Freund von vielen, aber auch nicht von keinem Walther von Châtillon
   (um 1135-nach 1200), Proverbia sententiaeque 16223 // RS
Nec muta profecto reperta ulla est aut hodie aut ullo insaeclo mulier Und tatsächlich hat sich weder heute noch zu irgendeiner Zeit
   eine stumme Frau finden lassen
schon bei Plaut. als Sprichwort bezeichnet // K214
Nec mutam repertam ullam esse mulierem ullo in saeculo Und noch in keinem Zeitalter sei eine schweigsame Frau gefunden worden GD95
Nec natare nec litteras novit Er konnte weder schwimmen noch die Wissenschaften GD14
Nec nocet admisso subdere calcar equo Einem galoppierenden Pferd die Sporen zu geben ist nicht schädlich Ov., Epist.ex Ponto 2,6,38 // RS
Nec opprimere nec opprimi Weder unterdrücken noch sich unterdrücken lassen WD202
Nec parvis sisto. Und ich halte mich nicht bei Geringem auf WD2021
Nec petes, quod tu negabis, nec negabis quod petes Begehre nicht, was du ablehnst, und lehne nicht ab, was du begehrst. Publil. // RS
Nec pluribus impar Auch nicht mehreren unterlegen Louis XIV // MY152, OS65
Nec plus nec minus weder mehr noch minder WD201
Nec plus ultra Und nicht darüber hinaus Vgl. non ... // BN346, MY152, O103
Nec possum [X] tecum vivere nec sine te >> Difficilis, facilis ...
Nec prece nec pretioweder durch Bitte(n) noch durch Bestechung WD202
Ne(c) puero gladium Und dem Knaben kein Schwert fig.: "einem nichts überlassen, wovon er nichts versteht":Marc Aurel,
   von Aug. als sprichwörtl. bezeichnet // F158, GD102, HE551, K214, LG4, MY156, N275, VD18
Nec quaerenda in ulla parte naturae ratio, sed voluntas '''Nicht Vernunft ist in irgendeinem Teil der Natur zu suchen, sondern
   Wille'''
. Plin., Natural. historia 37,60 // RS
Nec quaerere nec spernere (honorem][Die Ehre] weder suchen noch verschmähen WD202
Nec quisquam adhuc inventus est, cui, quod habet, esset satis Und bisher ist keiner gefunden worden, dem, was er hat, genug wäre
   
nach Cic. // K214
Nec quod fuimusve sumusve, cras erimus Und nichts, was wir waren oder sind, werden wir morgen (noch) sein Ov. // K214, M349, N267
Nec radicitus evelli mala posse putandum est Man soll nicht glauben, dass Übel mit der Wurzel herausgerissen werden können Lucr.:
   De rerum natura 3,310 // RS
Nec scire fas est omnia Auch ist es nicht Recht [recht; möglich] alles zu wissen Hor. // B279, GD25, HE551, K214, MY152, N268
Nec semper feriet, quodcumque minabitur arcus Nicht immer wird der Bogen treffen, worauf er drohend gerichtet Hor. // K214, MY152
   // Vgl. Neque semper arcum ...
NEU Nec si aram tenens iuraveris, credam tibj Selbst wenn du den Altar umfassend schwörtest, würde ich dir nicht glauben Cic. // F269
Nec si coelum ruat Auch nicht, wenn der Himmel einfiele. WD202
Nec si non obstatur, (propterea etiam) permittitur N268 Nicht, wenn kein Widerstand geleistet wird, ist es (deswegen auch) erlaubt.
   
Cic. // K215, N268
Nec sibi, nec aliis utilis Weder für sich noch für andere nützlichF159
Nec sine gloria cadet Und er wird nicht ohne Ruhm fallen WD202
Nec sine spima vita Auch das Leben ist niht ohne Dorn. WD2021
Nec sine te, nec tecum vivere possum
Ich kann weder mit dir noch ohne dich leben Cato (laut Gellius), Ov. Amores 3,11,39 // F159
Nec soli cedit Und nicht (einmal) der Sonne weicht er Brandenburg.-preuß. Wahlspruch. Später Devise der Deutschen Verkehrsfliegerschule (1925-1945)

Nec sorte nec fato Weder durch Zufall [Los] noch durch Fügung [Vorsehung] WD202
Nec spe nec metu Weder in Hoffnung noch in Furcht ML62, WD202
Nec spes me mea fefellitUnd meine Hoffnung hat mich nicht betrogen WD203
Nec sunt enim beati, quorum divitias nemo novit *Die sind nicht glücklich, deren Reichtum niemand kennt* Apul.: Metamorphoses 5,10,5
Nec tamen consumebatur Und dennoch wurde er nicht verzehrt >>>
Nec te fata tenent post funera Und nicht wird dich das Schicksal halten nach dem Tod Sen. // K215, N268
Nec te quaesiveris extra Suche dich nicht ausserhalb deiner selbst Aulus Persius Flaccus 34-62 Saturae 1,7 // RS
Nec tecum possum vivere nec sine te >> Difficilis, facilis, . . .
Nec tellus eadem parit omnia Derselbe Boden bringt nicht alles hervor Ov. // K215, M349, N268
Nec temere nec timide (nec tumide)[X]Weder verwegen noch furchtsam (noch aufgeblasen) Wahlspruch der
   Stadt Danzig // ML100, RS, WD203
Nec tempora perde precando Und verliere keine Zeit mit Bitten Ov. met.11,286 // N269
Nec tibi nobilitas poterit succurrere amanti '''Wenn du liebst, kann dir auch deine adlige Herkunft nicht helfen'''. Prop.: Elegiae 1,5,23 // RS
nec timide nec temere [X]Weder furchtsam , noch tollkühn [vorwitzig] WD203
Nec timide promitte, trahunt promissa puellae {H} // Ov. ars am. 1,631
Nec ulciscor, nec obliviscor. Ich räche ich mich, vergesse aber auch nichtWD204
Nec ulla perpetuam gratiam servat nisi modesta victoria '''Nur ein massvoller Sieg sorgt auf Dauer für gutes Einvernehmen'''.
   Pseudo-Quintilian, Declamationes maiores 9,19 // RS
Nec verbis solum, sed etiam verberibus castigare Nicht mit Worten allein, sondern auch mit Schlägen züchtigennach Cic. // K215
Nec vero habere virtutem satis est quasi artem aliquam nisi utare '''Es reicht nicht, Tugend zu besitzen wie ein
   Kunst, wenn man sie nicht ausübt'''
Cic.: De re publica 1,2 // RS
Nec vero imperia expetenda ac potius aut non accipienda interdum aut deponenda non numquam.
   '''Führungsämter sind nicht erstrebenswert; man sollte sie manchmal nicht annehmen oder niederlegen'''
Cic.: De officiis 1,68 // RS
Nec vero terrae ferre omnes omnia possunt Auch können nicht alle Länder alles tragen Verg. // O104
Nec veteris formae gratia tota perit '''Die Anmut der früheren Schönheit ist noch zu erahnen'''. Maximianus, Elegiae 2,32
Nec vi, nec dolo Weder mit Gewalt, noch mit Hinterlist WD204
Nec violae nec hiantia lilia florent, et riget amissa spina relicta rosa '''Nicht immer blühen Veilchen und sich öffnende Lilien, und wenn
   die Rose verblüht ist, bleibt der starre Dorn'''
Ov.: Ars amatoria 2,115f
Nec vita nec fortuna propria est hominibus []hominibus perpes est Weder Leben noch Glück sind den Menschen (dauernd)
   zueigen
Publil.411
Nec vixit male, qui natus moriensque fefellit Nicht schlecht gelebt hat, wer unauffällig geboren und gestorben ist Hor. // K215
Nec volo quod cruciat, nec volo quod satiat {P} Nicht will ich, was mich plagt, noch will ich, was mir Überdruss bereitet Mart.1,57
Nec vos decipiant blandae mendacia linguae! / quae dicit vobis, dixerat ante mihi.{HP} Und nicht mögen euch die Lügen der schmeichelnden
   Stimme täuschen Was er euch sagt, hat(te) er vorher mir gesagt.
Ov.Heroid.21,55/56
Neca eos omnes. Deus suos agnoscet Macht sie alle nieder. Gott wird die Seinigen schon erkennen. '''Arnaud Amaury (frz. Abt, Inquisitor gegen die
   Albigenser & verantwortlich für deren Massenmord 1209); zitiert nach dem Dialogus Miraculorum des Caesarius von Heisterbach;
   Der Kommandeur der päpstlichen Truppen wollte den Feldzug schnell zu Ende bringen und die Opferzahl gering halten und fragte deshalb den
    Inquisitor wie man am besten Ketzer von Katholiken scheiden könne; woraufhin Amaury ihm diese Antwort gegeben haben soll.'''
   
(RS)

Necessarium malum Das notwendige ÜbelRS
Necesse est cum insanientibus furere, nisi solus relinqueris Es ist nötig, mit den Verrückten zu rasen, wenn du nicht allein
   gelassen werden willst
Petron // MY151, N265
Necesse est enim, ut veniant scandala. '''Es muss ein Ärgernis kommen''' Mt 18,7
Necesse est facere sumptum, qui quaerit lucrum Nötig ist, dass Aufwand treibt, wer Gewinn sucht Plaut.Asinaria 217 // M350, RS.
NEU Necesse est initia inter se et exitus congruant '''Anfang und Ende müssen zueinander passen''' Sen. Epist.moral.9,9 // RS
Necesse est minima [X] maximorum esse initia Notwendig ist, dass die Anfänge größter Dinge sehr klein sind Publil.390 // U20
Necesse est multos timeat, quem multi timent '''Wen viele fürchten, der muss viele fürchten''' Laberius Decimus bei Sen.De ira 2,11,3, Publil.217 // F159
NEU Necesse est multum in vita nostra casus possit, quia vivimus casu. '''Notwendig spielt der Zufall im Leben eine wichtige Rolle, da wir
   durch Zufall leben'''
Sen. Epist. moral. 71,3 //
Necessitas ab homine, quae vult, impetrat Notwendigkeit erzwingt vom Menschen, was sie will Publil.403
Necessitas ante rationem est Notwendigkeit geht vor Vernunft [kennnt keine Gründe] Curtius Rufus // N265, VD39
Necessitas dat legem, non ipsa accipit Notwendigkeit gibt das Gesetz, nimmt es selbst nicht an Die Notwendigkeit gibt das Gesetz; empfängt sie selbst nicht Publil.399
Necessitas egentem mendacem facit Die Not macht den Bedürftigrn zum Lügner Publil.407
Necessitas est lex tempori (et loci) Notwendigkeit ist das Gesetz von Zeit (und Ort) Sen. // K212, N265 , MY152
NEU Necesse est multum in vita nostra casus possit, quia vivimus casu *Notwendig spielt der Zufall im Leben eine wichtige Rolle,
   da wir durch Zufall leben*
. Sen.: Epist. moral. 71,3 // RS
Necessitas feriis caret Not(wendigkeit) verrzichtet auf [macht keine] Ferien Paladius Opus agric. 1,6,7 // M351, OT241
NEU Necessitas ferre, non flere addecet. Man muss die Notwendigkeit hinnehmen, nicht beweinen. Publil. 434
NEU Necessitas fortiter ferre docet, consuetudo facile '''Die Notwendigkeit lehrt tapfer ertragen, die Gewohnheit geduldig.'''Sen.:De tranqu.animi10,1
Necessitas mater artium est Notwendigkeit ist die Mutter der Kunstfertigkeiten XA12
Necessitas non habet legem Die Not hat kein Gesetz. De regimine principum 23, nach Aristoteles // MMY152, U351
NEU Necessitas plus posse quam pietas solet Die Notwendigkeit kann mehr bewirken als die Fürsorge. Sen.:Troades581 // RS
NEU Necessitas quod celat, frustra quaeritur. Was das Schicksal verbirgt, sucht man vergebens Publil. 418
Necessitas quod poscit, nisi des, eripit Was die Notwendigkeit verlangt (und) nimmt, wenn du es nicht gibst Publil.409
Necessitas ultimum et maximum telum es Die Notwendigkeit ist die letzte und stärkste Waffe nach Liv. // F159, K212, N266
Necessitas urget Not drängtF159
Necessitatem ferre, non flere addecet Die Notwendigkeit gilt es zu ertragen, nicht zu beweinen Publil.434 // K212. N266
Necessitatem ne dii quidem superant Die Notwendigkeit überwinden nicht einmal die Götter nach Simonides // F159, K213, N266
Necessitati nec Deus ipse repugnat Der Notwendigkeit widersetzt sich nicht einmal Gott F7
Necessitati parendum [X] est Der Not(wendigkeit) muss man gehorchen K213, N266, VD41
Necessitati parere (semper habitum est sapientis.) Der Not gehorchen (ist immer für Weisheit gehalten worden.) N266, VD41
Nefas propter vitam vivendi perdere causas Man darf nicht um des Lebens willen das Ehrgefühl verlieren nach Juv. // K215, N269
Negandi causa avaro numquam deficitDem Geizigen fehlt nie ein Grund um abzulehnen Publil 385a //M351
Negat sine furoris Democriticus quemquam poetam magnam esse posse Cic. // Demokrit verneint, dass ein großer Dichter
   ohne Begeisterung sein kann.
Cic. // S46
Neglectis urenda filix innascitur agris Auf vernachlässigtem Land wächst (nur) zu verbrennender Farn [allgemein: Unkraut]. Hor. // F160, OP171
NEU Neglegere laedentem est indicium virium Einen Beleidiger zu überhören ist ein Zeichen von Stärke Publil.
Neglegit ima Er verachtet Niedriges GD53
Neglecta solent incendia sumere vires >> Nam tua res agitur ...
Nego consequentiam. Ich leugne die Folge MY153
Negotiis par Den Geschäften gewachsen MY153
Nemine contradicente [dissentiente]Einstimmig WE1256
NEU Neminem adversa fortuna comminuit, nisi quem secunda decepit Das Unglück hat niemanden zerbrochen, wenn das Glück ihn
   nicht vorher getäuscht hat
Sen.Ad Helviam matrem ... 5,4 // RS
Neminem cito accusaveris nec cito laudaveris Beschuldige niemanden,noch lobe ihn, (vor)schnell, Publil,386 // LE7
NEU Neminem illaesum fata transmittunt Felix est non, qui aliis videtur, sed qui sibi Das Schicksal Lässt keinen unbeschädigt durchkommen.
   Glücklich ist nicht, wer anderen, sondern wer sich selbst so erscheint
. Pseudo-Seneca, De remediis fortuitorum // RS
Neminem iuva, imo omnes, si forte conducit Hilf keinem, vielmehr allen, wenn es zufällig zuträglich ist
Neminem laede, imo omnes quantum potes juva Verletze keinen, hilf vielmehr allen, soweit du kannst Schopenhauer // MY153
NEU Neminem pecunia divitem fecit Geld hat (noch) keinen reich gemacht. Sen. Epist. moral. 119,9
Neminem prope magnorum virorum optimum et utilem filium reliquisse satis claret Es ist deutlich genug, dass fast keiner vpn den Grossen einen tüchtigen
   und ordentlichen Sohn hinterlassen hat
. Histor. Aug. script., Septimus Severus 20,4 // RS
Nemini dixeris, quod [sive:quae] nolis efferri Sag keinem, was du nicht verbreitet haben willst MY153, N270
Nemini fidas, nisi cum quo prius modium salis absumpseris Traue keinem, mit dem du nicht vorher einen Scheffel Salz
   verzehrt hast
F160, MY153
Nemini fortuna semper favet Keinem ist das Glück immer gewogen
Nemini invideo, si qua deus dedit Ich neide (es) keinem, wenn ein Gott e(twa)s gegeben hat
Nemo a Papa impetrare potest bullam numquam moriendiNiemand kann vom Papst eine Bulle erlangen, dass er
   nie sterben wird.
N270
NEU Nemo absens diiudicetur Niemand soll in Abwesenheit verurteilt werden LD128
Nemo accipiat canem, qui reliqit dominum Niemand soll einen Hund annehmen,. der seinen Herrn verlassen hat. nach Diogenes //nach EG10
Nemo ad impossibile tenetur Niemand ist zu Umöglichem verpflichtet WD204
Nemo adeo ferus est, ... >> Invidus, iracundus,iners ...
Nemo ante mortem [sive: obitum] beatus (habendus) (est) Keiner ist vor (seinem) Tode (für) glücklich (zu halten). Vgl. Ante obitum ... //
   (Solon nach Herodot); Ov. // A82, AS82, B307, C65, D74, F17,60,90,160; G46, HE551, K35, MY17,153; N39, 270;
   R193, ST139, VD48, W111, Y903
Nemo ante mortem beatus appellari debet. Niemand darf vor (seinem) Tode glücklich genannt werden (Solon nach Herodot); Ov. // HL090930
Nemo autem regere potest, nisi qui et regi. Keiner aber kann herrschen, wenn er nicht auch (selbst) beherrscht werden kann. // Sen.
   // G81, K216
Nemo beatus habendus est. Niemand ist glücklich zu preisen.
Nemo bene imperat, nisi qui paruerit imperio Keiner befiehlt, der nicht vorher einem Befehl gehorcht hat N270
NEU Nemo censetur ignorare legem Von keinem wird angenommen, dass er das Gesetz nicht kennt LD129
NEU Nemo compellitur contrahere Niemand wird zu einem Vertrag gezwungen LD129
Nemo contra deum nisi deus ipse Keiner (kann) gegen Gott (sein), wenn nicht Gott selbst. Goethe // K216, W111
Nemo cum diabolo jocatur impune. Niemand scherzt mit dem Teufel ungestraft.F160
Lassen Sie sich im Zweifelsfall Abkürzungen und Zeichen wie {H}, {P}, {HP}, [X],<...>, >> erklären!
Nemo dat, quod non habet Niemand gibt, was er nicht hat LD129, MY153
Nemo de improbitate sua consequitur actionem. Niemand erreicht aus seiner Gesetzwidrigkeit eine Klage. LE9
Nemo dignitati perditae parcit Niemand schont verlorene Würde Sen. // K216, N271
Nemo enim est tam senex, qui se annum non putet posse vivere Keiner nämlich ist so sehr Greis, dass er nicht glaubt,
   (noch) ein Jahr leben zu können
K216, KW13
Nemo enim potest personam diu ferre Niemand kann lange eine Maske tragen GD54. K217
Nemo errat uni sibi, sed dementiam spargit in proximos Niemand irrt für sich allein, sondern er verbreitet seinen Unsinn (auch
    noch) in seiner Umgebung
K217, MY154, N271
Nemo est ab omni parte beatus Niemand ist in jeder Hinsicht glücklich. MY154
Nemo est, cui non satius sit cum quolibet esse quam secum Es gibt keinen, der nicht lieber mit irgendeinem zusammen ist
   als mit sich selbst
D26
Nemo est mortalium, qui sapiat omnibus horis Keiner ist unter den Sterblichen, der zu allen Stunden weise ist LE856
Nemo est tam agrestis, quem non si ipsa honestas minus, contumelia tamen et dedecus magnopere moveat Keiner ist so ungehobelt,
   dass ihn, wenn weniger der Anstand selbst, so doch die Kränkung und Schmach sehr bewegen
N271
Nemo est tam senex, qui se annum non putet posse vivere Niemand ist so alt, dass er nicht meint, (noch) ein
   Jahr leben zu können
K216, N272
Nemo feli tintinnabulum annectere vult Niemand will [wagt es] der Katze eine Schelle an[zu]hängen F86,161;
Nemo gloriari nisi suo debet Niemand soll sich (einer Sache) rühmen, außer seiner (eigenen) K10
Nemo immature moritur, qui monitur miser Vor der Zeit stirbt niemand, der im Elend stirbtPublil.420
Nemo in amore videt. Niemand sieht in der Liebe Prop. // HE551, K217, KQ137, VD19
NEU Nemo invitus donat Niemand schenkt, ohne es zu wollen LD131
Nemo ire quemquam prohibet publica via Niemand kann verbieten, dass irgendeiner auf einem öffentlichen Weg geht.
Nemo ita pauper vivit, quam pauper natus est Niemand lebt so arm, wie er geboren wurde Publil. zugeschr.220 // K217, MY154
Nemo iudex in causa [x] sua Niemand (sei) Richter in seiner (eigenen) Sache AS82, L202, Y903
Nemo iudex, nemo testis idoneus in propria causa Niemand (ist) als Richter, niemand als Zeuge in eigener Sache geeignet. GD57, N272
NEU Nemo iudex sine actore Kein Richter ohne Kläger [Wo kein Kläger isst ...]LD202
Nemo laeditur, nisi a se ipso Niemand wird beleidigt, wenn nicht von sich selbst<indem er es sich zu Herzen nimmt>
NEU Nemo liberalis nisi liberatus Niemand ist freigebig, wenn er nicht freigelassen ist L203
Nemo malus felix, minime corruptor Kein Schurke ist glücklich, am wenigsten ein Verführer [Schänder] Juv. // K217, MY154
Nemo me impune lacessit Niemand greift mich ungestraft an [sive: reizt, beleidigt] MY154, OS283, WD204
Nemo me impune laeserit Niemand wird mich ungestraft verletzen MY154
Nemo mortalium omnibus horis sapit Keiner der Sterblichen ist zu allen Stunden weise {Plin} BR11, GD27, K217, N272
Nemo nascitur sapiens, sed fit Keiner wird weise geboren, sondern wird (es) Sen. // BR11, F161, GD27, k2187, MY154, N273
Nemo nascitur sine vitiis Keiner wird ohne Fehler geboreen
Nemo nostrum mortalem se cogitat Niemand von uns bedenkt, dass er sterblich ist Sen.Luc114,26
Nemo nostrum non peccat; homines sumus , non dii Keiner von uns sündigt nicht. Wir sind Menschen, nicht Götter. nach Petron. // GD24,
   HE547, K128, MY154,218; N272 R115
Nemo patriam quia magna est amat, sed quia sua Niemand liebt sein Vaterland, weil es groß ist, sondern weil es seins (ist)D106
Nemo plus iuris in alterum transferre potest, quam ipse habet Niemand kann mehr Recht auf einen anderen übertragen als
   er selbst hat.
F161
Nemo potentes aggredi tutus potest Niemand kann die Mächtigen ungefährdet angreifen Sen. nach Platon // K218
Nemo potest dominis (pariter) servire duobus [duobus dominis servire] Niemand kann zwei Herren (zugleich) dienen MT6,24 // F161 //
    Vgl.: Nemo servus potest...
Nemo potest nudo vestimenta detrahere Keiner kann einem Nackten die Kleider ausziehen Plaut. // MY155, N274
Nemo praesumitur malus nisi probetur Niemand darf als Übeltäter angesehen werden, wenn es nicht bewiesen ist
Nemo propheta acceptus in patria sua Kein Prophet ist angenommen in seinem Vaterland Vgl. Non est propheta ... und
   Propheta in sua patria...
// F162
Nemo prudens punit, ut ait Plato, quia peccatum est, sed ne peccetur Kein Verständiger straft, wie Platon sagt, weil
   gesündigt [gefehlt] worden ist, sondern damit nicht gesündigt werde
K218,MY155, N273
NEU Nemo punitur alieni delicto Niemand wird für ein fremdes Delikt bestraft LD133
Nemo, quamvis sit prudens, est, quin cottidie multa addiscere possit Es gibt keinen, und sei er noch so schlau, der
   nicht täglich viel zulernen könnte
LE10
Nemo quidem melius Keiner (kann) es sicherlich besser.
Nemo regere potest, nisi qui et regi Keiner kann herrschen, wenn er nicht auch beherrscht wird Vgl. Non bene imperat .... // F162
Nemo rex non ex servis est oriundus, nemo servum non ex regibus Kein König stammt nicht von Sklaven, kein Sklave nicht (auch) von
   Königen
Sen. nach Platon // K218
Nemo sapiens concupivit. >> Avaritia pecuniae ...
Nemo scit, ubi calceus urat, nisi qui cum portat Niemand weiß, wo der Schuh brennt [drückt], außer dem, der ihn trägt.MY155
Nemo servus potest duobus dominis servire Kein Knecht kann zwei Herren dienen Lk16,12 // Vgl.
Nemo sibi nascitur Niemand ist (nur) für sich (selbst) geborenWD204
Nemo silens placuit, multi brevitata loquendi Niemand gefiel durch Schweigen, viele duch Kürze des Redens Auson, // K218
Nemo simul actor et iudex Niemand (ist; sei) Kläger und Richter zugleich L203, LE10
Nemo sine aliqua iactura sanitatis expavit Niemand ist ohne Einbuße der Gesundheit in Entsetzen geraten Sen. // KW19
Nemo sine crimine nascitur Keiner lebt ohne Schuld WD204
Nemo sine vitiis nascitur>> Nam vitiis nemo sins ...
Nemo solus satis sapit Niemand ist alleine weise genug Plaut. // K218, MY155, N273, S56
Nemo sua sorte contentus Keiner ist mit seinem Schicksal zufrieden MY155, N273
Nemo tam divos habuit faventes, crastinum possit sibi polliceri Keiner hatte die Götter so zu Gönnern, dass er sich
   den morgigen Tag versprechen konnte
Sen. // F219, N274
Nemo tenetur ad impossibile Niemand ist zu(m) Unmöglichem gehalten [verpflichtet] MY155
Nemo tenetur se ipsum accusare [prodere]Niemand ist gehalten, sich selbst anzuklagen [anzuklagen; belasten]L203, LE7, MY155, N274
Nemo tibi annos praeteritus restituet XA35
Nemo timendo ad summum pervenit locum Niemand ist mit Angst auf die höchste Stelle gelangt Publil.426 // KW19
Nemo [X] ultra_posse tenetur [obligator] Keiner ist gehalten [verpflichtet], mehr zu tun, als er kann BN346, L203, MY155, N274
Nemo umquam sapiens pecuniam concupivit Kein Weiser hat jemals Geld begehrt N274
Nempe dat id, cuicumque libet Fortuna rapitque. Irus est [X] et subito, qui modo Croesues erat Gibt doch (die Glücksgöttin) Fortuna es, wem
    immer sie will und raubt es.
Irus ist plötzlich, wer eben noch Krösus war, <Irus war ein Bettler am Hofe des Krösus> // F219, N211
Nepam imitari einen Krebs nachahmen [rückwärts gehen] F38,163;
Neque siehe auch Nec !
Neque amore et sine odio Und nicht mit Liebe und ohne HassTac.
Neque aqua aquae, lac est lacti usquam similius quam hic llius est illeqe huius (Und) nicht ist Wasser dem Wasser, ist Milch der Milch
   ähnlicher als dieser jenem und jener diesem
N275
Neque aqua aquae nec lacte est lacti, crede mihi, usquam similius quam hic tui est tuque huius autemWeder ist Wasser dem Wasser, noch ist
  Milch der Milch, glaube mir, ähnlicher als dieser dir ist und du aber diesem.
Plaut. // K219
Neque caecum ducem, neque amentem consultorum Weder einen blinden Führer, noch einen verrückten Ratgeber Plaut. // MY156,196;
Neque caro est neque piscis Es ist weder Fleich noch Fisch E
Neque decedit aerata triremi, et post equitem sedet atra cura Und nicht weicht sie von dem erzbeschlagenen Dreiruderer; auch sitzt
   hinter dem Reite die schwarze Sorge.
Hor. // B279, F205, K276, N360
Neque enim est culus, qui non cacat olim Und nicht ist das nämlich ein Hintern, der nicht ab und zu kackt. Mart.1,92
Neque enim ingenium sine disciplina aut disciplina sine ingenio perfectum artificem potest efficere Weder nämlich Talent ohne Schulung,
   noch Schulung ohne Talent kann einen vollendeten Künstler schaffen
Vitruv // S46
Neque enim levi mercede accipit, qui rogatur Und nämlich nicht für kleinen Preis erhält, wer (etwas) erbittet F75
Neque einm mihi cornea fibra estUnd meine Eingeweide [mein Inneres] sind nicht aus Horn <Ich bin nicht gefühllos> // Pers. // K219
neque fictum neque pictum neque scriptum Weder plastisch (dargestellt), noch gemalt, noch geschrieben Plaut // K219
Neque habet plus sapientiae quam lapis Und er hat nicht mehr Verstand als ein Stein Plaut. // K220, N276
Neque id ad vivum reseco Und nicht das bis auf das Lebendige (Fleisch) schneide ich wegIch lege es nicht auf die Goldwaage>
    Hor. // GD127, N276
Neque in tenero stat tibi corde silex Und du hast keinen Kiesel im zarten Herzen Tib. // K220
Neque inbellem [imbellem] feroces progenerant aquilae columbam (Und) wilde Adler zeugen keine friedliche Taube Hor. Carm4,4,29 // K220
Neque laus in copia neque culpa in penuria consistis Weder verdienst du Lob im Reichtum noch Schuld im Mangel Apul. // KW24
Neque Lycorum Carycas E
neque mel neque apes Kein Honig, keine Bienen MY156, N276
Neque nulli sis amicus, neque multis Weder keinem sei Freund, noch vielenF163
Neque pessimus neque primus Nicht der Schlechteste noch der erste LG3
Neque semper arcum tendit Apollo Nicht immer spannt den Bogen ApollHor. // K220, N276, MY156, O105, U22 // Vgl. Indignor, quandoque ...;
   Vgl. Nec semper feriet ...
Nequidque sapit, qui sibi non sapit Nicht weise ist, wer nicht für sich (selbst) weise ist nach Plato // F163// Vgl: Qui sibi ipse sapiens
Nequissime hominis est prodere amicum (Sache) eines nichtswürdigen Menschen ist es, den Freund zu verraten MY156
Nequiter factum semper durat et reum comitatur Eine nichtswürdige Tat dauert ewig und begleitet (verfolgt) den Täter.F164,166;
   // Cato zugeschrieben
Nequitia poena maxima ipsamet sui est Nichtsnutzigkeit ist ihre größte Strafe selbst Publil.225
Nervi belli (pecunia infinita) Nervenstränge des Krieges (sind) unbeschränkte Geldmittel) Cic. // B264, K221, MY156, N277
Nervi rei publicae Nerven des Staates {Steuern} // Cic. // B263
Nervis omnibus Mit allen Sehnen [Kräften] MY156
NEU Nervus probandi Hauptbeweisgrund L204
nervus republicas dissidentia Das Wichtigste im Staat ist die Verschiedenheit der Meinungen // Pieter v.d. Meer in Delft //WD205
Nervus rerum (agendarum) Sehne [als Beweger; später: Nerv} der Dinge [Geld] Kaiser Heinrich V // B263, BR33, D74, GD39, L204MY157, N277,
   Q139, ST139, W112, Y903
Nescire quid ante quam natus sis acciderit, id est semper esse puerum Nicht zu wissen, was sich ereignet hat, bevor du geboren bist, das
   heißt.immer ein Kind zu bleiben
S62
Nescia mens hominum fati sortirisque futurae Menschengeist, nicht kundig des Schicksals und der Zukunft Los Verg. // K221
Nescia mutari ad mores natura recurrit Unfähig sich zu ändern, nimmt die Natur Zuflucht zu den Sitten Juv. // MY157, N277
Nescias, quod scis,si sapis Wisse nicht, was du weißt, wenn du klug bist.F164
Nescio quid agitat, cum bonum imitatur malus Ich weiß nicht, was er betreibt [vorhat], wenn ein Bösewicht einen Guten vortäuscht
   
Publil.400
Nescio, quid dicas Ich weiß nicht, was Sie sagen (wovon Sie sprechen) BR47
Nescio quid maius nascitur Iliade Ich weiß nicht, was Größeres entstanden [erzeugt worden] ist als die Ilias O105
Nescio quo pacto vel magis homines iuvat gloria lata quam magna Ich weiß nicht, wie Verbreitung des Ruhms die Menschen mehr freut
   als dessen Größe
KW16
Nescio, quis teneros oculo mihi fascinat agnos Ich weiß nicht, wer mir meine zarten Lämmer mit bösem Blick verhext F86
Nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur >> An nesis, mi fili, ....
Nescit occasum Er kennt keinen Untergang Ordensdevise // GR477
Nescit plebs ieiuna timere Ein hungerndes Volk kennt kein Fürchten MY157, N277
Nescis [Nescimus],quid [quod] vesper {X} serus vehat. Du weißt nicht, was der späte Abend bringt.Varro // K221,
   MY157 // Vgl. Praesenti credere fortunae ...
Nescit quid serus [X] vesper vehat WA4, 991; WD205
Nescit, quot digitos habeat in manu Er weiß nicht, wie viele Finger er an der Hand hat Q141, N278, VD24
Nescit vox missa reverti Ein gesprochenes Wort weiß nicht zurückzukehren Hor. // K221, MY157, N278
Nescitis, qua hora veniet Dominus Ihr wisst nicht, zu welcher Stunde der Herr kommen wirdSonnenuhrspruch
Neuter Keiner von beiden
Nexus feudalis Lehensverband MY158
Nexus parochialis Kirchenverband MY158

zum Menü

perge weiter >>