|
Ne
Ne ad aures quidem scalpendas otium est Es bleibt nicht einmal Zeit, sich am Ohr zu kratzen. Erasm.
Adagia 1215; zitiert nach Lukian // RS Ne Aesopum quidem trivisti [trivit] Nicht einmal Aesop hast du [hat er] gründlich
gelesen My151, N264 Ne amare incipias, quem
odisse olim possies. Beginne nicht zu lieben, wen
du einst hassen könntest Publil. Ne avertas faciem tuam a me Verbirg dein Angesicht nicht vor mir Ps 27,9 Ne bestiae quidem ferre possunt Nicht einmal Tiere [Vieh] können das ertragen Cic.
// F156 Ne bis in idem Nicht zweimal gegen dasselbe (klagen) RechtsgrundsatzAS81, B308, K211, My151, N264,
Q136, ST139, W109, Y903 Ne cadam insidias
Auf dass ich nicht in den Hinterhalt
falleWD200 Ne cede malis >>
Tu ne cede malis ... Ne
ciccum quidem dederim >> Ciccum non
interderim Ne cito loquaris, inania enim
stultus pandit Sprich nicht voreilig, denn der Tor
äussert Albernheiten Bias bei Burley, Liber de vita et
morib. philosophor. // RS Ne
credas aurum, quicquid resplendet ut aurum Haltet
nicht alles für Gold, was wie Gold glänzt Walther von
Châtillon. Proverbia sententiaeque 15978 //
RS Die alphanumerischen Zeichen am Ende der
Eintragungen (F123, LE810, HK, E ...) verweisen auf andere Sammlungen
lateinischer Redewendungen oder ähnliche
Sekundärquellen. Autoren siehe
Primärquellen. Ne cui de te plus quam tibi credas!
Vertraue, was dich angeht, keinem mehr als dir (selbst)!
N269 Ne cuidam serviat ensis!
Nicht jedwedem diene (dein) Schwert!WD204
Ne cuivis dextram inieceris
Gib nicht jedem die Hand! F156, MY152, N269
Ne currente retro funia eat rota
"Damit sich der Spie0 nicht
umdreht."MG265 Ne depugnes in alieno negotio!
Setz dich nicht in einem fremden Geschäft
bis zum letzten ein MY152, N269 Ne derelinquas
amicum antiquum: novus enim non erit similis illi. Gib einen alten Freund nicht auf, denn du weisst nicht, ob du
so viel an einem neuen hast. Pred. // RS
Ne derilinquas, Domine ... ! Verlasse mich nicht, Herr ... !Ps38,22 // WD204
Ne differas in crastinum
Verschiebe nichts auf morgen MY152 Ne discere
cessa Hör nicht auf zu lernen Cato //
K215 Ne eruditum quidem illum pulverem attigit.
Er hat nicht einmal jener Gelehrten Staub berührt
[keine Ahnung von derWissenschaft]. // Cic. //
F156 Ne exeat regno! Er
gehe nicht aus dem Reiche!ehenaliges engl. Gesetz // D105 Ne
facias, nolis fieri ipse tibi! {P} Mach nicht,
(was) du selbst nicht willst, dass (es) dir geschieht! GH6 Ne fiat quod non licet, etiamsi libet. Damit nicht geschieht, was nicht erlaubt ist, wenn es auch
gefällt.Aug. // U39 Ne gladium
tollas, mulier Erhebe nicht das Schwert,
Weib MY153 Ne gl(a)eba ei est agri ad locum
sepulturae Nicht (einmal) eine Scholle Land
besitzt er als Grabstätte.F156 Ne Hercules
quidem adversus duos. Nicht einmal Herkules
(vermag etwas) gegen zweiF156 Ne, illius modi
iam nobis magna civium penuriast [penuria est] antiqua virtute ac fide
Nein, schon ist uns ein großer Mangel an
Bürgern jener Art von alter Tugend und
Treue.Ter. // K216, N270 Ne inutile vixisse
videar. Dass ich nicht nutzlos gelebt zu haben
scheineWD204 Ne Iuppiter quidem omnibus
placet. Nicht einmal Jupiter gefällt
allen Erasm.2,7,55 // MY153, N270 Ne lis
kein Streit WD204 Ne medicina quidem morbos insanabiles vincit, tamen adhibitur
aliis in remedium, aliis in levamentum BS30 Ne
mihi Suffenus essem. Ich will mir kein Suffenus
sein. Er war ein schlechter Dichter, der seine Gedichte
übermäßig lobte, alle fremden aber
herabsetzte. F156 Ne nimium
nicht zuviel WD205 Ne
nimium calidum [sive: callidum]] hoc sit modo Nicht übertrieben hitzig [verschlagen] sei es auf diese
Weise "Eile mit Weile" // Ter. // F158 Ne noceas, dum vis prodesse, memento
Bedenke, dass Du nicht schadest, während du
nützen willst BS67 Ne obliviscaris
Du sollst nicht vergessen Motto des
schottischen Clans Campbell (WR) Ne pereant, lege mane
rosas: [cito] virgo senescit Damit sie nicht
vergehen [welken], pflücke die Rosen früh(morgens): Schnell
altert die Jungfrau Antologia Latina 1,84,9 //
RS Ne perturbere, ac magis bono animo fac sis !
:Lass dich nicht verwirren, sorge lieber
dafür, dass du gut gesinnt bist: Augustinus, De
quantitate animi 61 // RS Ne
petite auxilium: sumite! Bittet nicht um Hilfe:
nehmt (sie euch)! N274 Ne pilo quidem
minus um kein Haar weniger GD39, K219, N275
Ne plura dicam Damit ich
nicht (noch) mehr sage [Um nicht noch mehr zu sagen] Ne praesentem aquam effundas, priusquam aliam sis
adeptus Gieße nicht das gegenwärtige
Wasser aus, bevor du anderes erlangt hast
Sprichwort // MY155, N275, WH159 Ne prius antidotum
quam venenum nicht eher das Gegenmittel als das
Gift Hieronymus // My156, N275 NEU Ne procedat iudex ex officio Der
Richter führt den Prozess nicht von amtswegen L203 Ne puero gladium >> nec
puero gladium Ne quid exspectes amico, quod
ture agere possies. Erwarte nichts von Freunden,
was du selbst tun könntest, Gelius zit. Ennius // K220 Ne quid falsi Nicht etwas Falsches
[ja nichts Falsches]WD205 Ne quid nimis
Nichts zu sehr [zu viel; im Übermaß]
Inschrift am Apollotempel zu Delphi; lat. von Ter. // B249, BS74, D48, F158,
GK13, K220, L204, MY156, N277, O102, ML74, Q138, S78,
W110, WD205, WE1256, Y903 Ne sis mihi tutor
Sei mir kein Vormund T158 Ne sis patruus meus Sei mir kein
Sittenrichter [eigtl.: Oheim; strenger
Vormund]! Hor. // F158 // Vgl. Ne sistas te
lux altius ire monetSteh nicht still, das Licht
mahnt Dich, weiter zu gehen Sonnenuhrspruch Ne
sit tibi curta suppellex Mögest du keinen
defekten Hausrat habenMY157 Ne spernas hominem
in sua senectute, etenim ex nobis senescunt
Verachte keinen Menschen wegen seines Alters, denn auch wir werden
alt Pred // RS Ne
supra nicht darüber hinaus WD206
Ne supra crepidam sutor >>
Ne sutor_supra crepidam Ne sus Minervam Die Sau (soll)
nicht Minerva (belehren) MY157, N278 Ne
sutor_supra [ultra] crepidam
Der Schuster (urteile) nicht über dem Leisten
[eigtl. Halbschuh]. , nur über den Schuh, über
nichts oberhalb davon // Apelles >> Plin. //
B310, BR20, D75, F158, K221, MY157, N9, 278; OP22,427; Q220, S44, Ne te quaesiveris extra. Suche
dich nicht außerhalb deiner selbst Ralph Waldo Emerson nach
Augustinus // WR Ne tempora perde precando
Verliere keine Zeit mit Beten (Bitten)Ov. // K221,
M347, U47 Ne tentes, aut perfice
Versuche es nicht, oder vollende es MY158, N278
Ne tua paeniteat caveas victoria temet
:Achte darauf, dass ein Sieg dich nicht reut:.
Cato Monost. A2 // RS Ne ultra modum sapere!
nicht über die Maßen weise sein!
WD206 Ne umbram quidem alicuius rei
novisse von irgendeiner Sache irgendeinen Schatten
kennen [verstehen]F159 Ne unum quidem pilum
boni viri habet. Nicht einmal ein Haar eines guten
Mannes hat er. Cic. // N279 Ne ventis verba
profundam Damit ich nicht Worte in den Wind
spreche Lucr. // GD14, R179 Ne verba pro
farina Nicht Worte statt Mehl MY158, N279
Ne vindices delicta, improbitatem adiuves.
Wenn Du Vergehen nicht ahndest. begünstigst du
Unredlichkeit.Publil.394 Ne vitiosa quidem nuce
emere nicht einmal für eine taube Nuss
kaufen Vgl. Non ego tuam // nach Plautus // GD40, K222, N279 Nebulas diverberare Nebel
auseinanderschlagen nebulon dibati WA569
NEUNebulo
Windbeutel [Taugenichts], [Schuft; Schurke] GD64, MG311 Nec siehe
auch Neque ! Nec adversa nec prospera
flectent Weder Unglück noch Glück werden
(mich) beugen [umstimmen] WD200 NEU Nec
aegroto, nec valeo Weder bin ich krank noch
gesundSen. De tranq. animi1,2 Nec aspera
terrent. (Und) auch Widerwärtigkeiten
schrecken nicht Wappendevise // AS82, D48, GD135, GR124, ML82
MY151, OS283,442; Y903 Nec
auctorem respicias, sed auctoritatem :Achte nicht
auf den Ratgeber, sondern auf den Rat: Tertullian, De corona militis 4
// RS Nec caput nec pedes (habere)
Weder Kopf noch Füße ["Hand noch Fuß"]
(haben) von Cic. als sprichwörtl. bezeichnet.//
K211, MG90, MY151,N264, VD38,52 Nec cito credideris! (und) glaube
nicht schnell an Gerüchte über die Untreue des
Partners! // Ov. // K212 Nec cito desisto nec
ternere incipio. Weder höre ich schnell auf
zu lieben, noch beginne ich
überstürzt. Prop. // K212 Nec cor nec
caput habet. Er [Kaiser
Claudius] hat weder Herz noch Kopf. Sen. Apocolocyntosis //
HE551, K212 Nec cui de te plus quam tibi
credas! Und traue keinem in bezug auf dich mehr
als dir (selbst)! MY151 Nec cupias, nec metuas
begehre weder, noch fürchte dich!
WD201 Nec deus intersit! Möge sich kein Gott einmischen! Hor. Deartepoet 191
// O103 Nec dives est, qui indiget aloquo, nec
pauper, qui non indiget. Weder ist (einer) reich,
dem etwas fehlt, noch (einer) arm, der nichts benötigt.
Ambrosius Epist. 2,11 // M347 Nec dominare nec dominari Veder
herrschen noch beherrscht werden WD201 Nec
domui dominus, sed domino domus honestanda est
Nicht der Herr ist wegen des Hauses, sondern das Haus wegen des
Herrn zu ehren. Cic. // MY151, K212, N265
Nec enim eventus imputari debet cuiusque rei, sed
consilium :Nicht, wie eine Sache ausgegangen ist,
darf man jemand anrechnen, sondern die Absicht:
Sen. d.Ä., Controversiae 10,3,11 // RS Nec enim illa prima vera est, ut quem ad modum in se quisque
sit, sic in amicum sit animatus "Die Gesinnung,
die jeder gegen sich selbst zeigt, soll er auch
gegenüber seinem Freund zeigen Cic. // S12 Nec enim minus nostra sunt, quae animo complectimur, quam quae
oculis intuemur Und nämlich nicht weniger
unser ist, was wir mit dem Geist erfassen, als was wir
mit Augen betrachten Cic.: Ad familiar, 5,17,4 // RS Nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
Und nicht nämlich missbilligt mich mein Herz in
meinem ganzen Leben Hiob27,6 Nec enim satis est iudicare, quid faciendum non faciendumve
sit, sed stare etiam oportet in eo, quod sit iudicatum.
:Es genügt nicht, zu
entscheiden, was zu tun oder zu lassen sei, sondern man muss zu dem stehen,
wofür man sich entschieden hat: Cic.: De finibus bonor.
et malor. 1,47 // RS Nec est
gloriosa victoria, nisi ubi fuerint laboriosa certamina.
:Ein Sieg ist nicht ehrenvoll, wenn ihm keine schweren
Kämpfe vorausgegangen sind:. Ambrosius: De
officiis 1,58 // RS Nec est ullum magnum malum praeter
culpam Und es gibt kein großes Übel
außer Schuld Nach Cic. // K213 Nec
facile est aequa commoda mente pati. Und es ist
nicht leicht, Angenehmes gleichmütig [ohne Übermut] zu
ertragen. Ov. // K213 Nec fidum femina nomen
Untreue (dein) Name(sei) Weib. Plaut. //
GD93, VD30 Nec fortior alter.
Und kein anderer (ist) stärker. WD201
Nec frondem in silvis, nec aperto mollia prato /
gramina nec pleno flumine cernit aquae.Weder das Laub im Wald, noch saftige
Gräser auf offener Wiese, noch das Wasser im
vollem Fluss sieht er.Ov.:Trist.5 Nec fugit.
nec metuit.Weder floh er, noch fürchtete er
sich. WD Nec gemino bellum Troianum orditur ad
ovo. Nicht vom Doppelei beginnt
Homer den Trojanischen KriegHor. // BA214
Nec habeo, nec careo, nec curoWeder habe ich, noch begehre ich, noch sorge ich [mich;
für etwas] Devise der engl.
Bogensehnenmacher-Innung // WD201 Nec imbellem feroces progenerant aquilae columbam
Auch zeugen wilde Adler keine unkriegerische Taube
Hor. Carm.4,4,29 // Nec in eadem intentione
aequaliter retinenda mens est, sed ad iocos devocanda
'''Man darf den Geist nicht ständig in gleicher
Anspannung halten, sondern muss ihm auch Erholung
verschaffen''' Sen., De tranquil. animi 17,4 Nec interit unquam. Und er geht
niemals unter WD201 MY152, K220, N267, VD5, 21
Nec invideamus altius stantibus: quae excelsa
videntur, praerupta sunt '''Beneiden wir nicht
die, die eine höhere Stellung haben: Was hoch
aufragt, steht nah am Abgrund''' Sen., De tranquil. animi 10,5 Nec iuga taurus amat; quae tamen odit, habet >>
Odero, si potero ... Nec
Iuppiter quidem omnibus placet Nicht einmal
Jupiter gefällt allen Erasm. Adagia2.7.55 Nec iuventus est quispiam, quoi, quod haberet, esset satis
N267 Und es hat sich noch keiner gefunden, dem,
was er hat, genug ist N267
Nec laudibus, nec timore Nicht Menschenlob, nicht
Menschenfurcht [soll uns bewegen]>" Wahlspruch
des Bischofs von Münster Clemens August Graf von
Galen Aus der Liturgie der Bischofsweihe." RS Nec leporem feroces procreant imbellem leones Und die wilden Löwen zeugen keinen friedfertigen
Hasen WD201 Nec lusisse pudet, sed non incidere
ludum Und man schämt sich nicht, gespielt
[getändelt] zu haben, sondern das Spiel nicht [zur
rechten Zeit] abzubrechen Hor. // K213 Nec
manet ulla sui similis res Und kein Ding bleibt
sich selbst ähnlichLucr. // K213 Nec
margaritas ante porcos Und nicht Perlen vor die
Schweine Nec me praeterit usum et esse et
haberi optimum dicendi magistrum Mir ist wie
allgemein bekannt, dass die Übung die beste Lehrerin
der Rede ist PlinJ Epistulae 6,29,4 Nec me
ulla res delectabit, licet sit eximia et salutaris, quam mihi uni sciturus sum
BR23, D26 Nec mihi parco.Auch mich selbst schone ich nicht. WD202 Nec minor est virtus, quam quaerere, parta tueri Und nicht geringer ist das Verdienst, als (Besitz) zu erwerben,
ihn zu bewahren Ov. // U42
Nec minus fortiter und nicht
weniger tapferWD201 Nec momentum sine
linea auch nicht einen Augemnlick ohne Richtung
WD202 Nec mora nec requies
nicht Rast noch Ruh' Verg. // K213, MY152,
N267 Nec mors humano subiacet arbitrio
Der Tod aber unterliegt nicht menschlichem
Ermessen. BS87 Nec mortem effugere quisqum nec
amorem potest. Weder dem Tod noch der Liebe kann
irgendeiner entgehenPublil.433 // K213 Nec
multis ac nec nulli dicaris amicus Sei nicht der
Freund von vielen, aber auch nicht von keinem Walther von
Châtillon (um 1135-nach 1200), Proverbia
sententiaeque 16223 // RS Nec muta profecto reperta
ulla est aut hodie aut ullo insaeclo mulier Und
tatsächlich hat sich weder heute noch zu irgendeiner Zeit
eine stumme Frau finden lassen schon bei Plaut.
als Sprichwort bezeichnet // K214 Nec mutam repertam
ullam esse mulierem ullo in saeculo Und noch in
keinem Zeitalter sei eine schweigsame Frau gefunden worden GD95
Nec natare nec litteras novit Er konnte weder schwimmen noch die Wissenschaften
GD14 Nec nocet admisso subdere calcar equo
Einem galoppierenden Pferd die Sporen zu geben ist
nicht schädlich Ov., Epist.ex Ponto 2,6,38 // RS
Nec opprimere nec opprimi Weder unterdrücken noch sich unterdrücken lassen
WD202 Nec parvis sisto. Und ich halte mich nicht bei Geringem auf
WD2021 Nec petes, quod tu negabis, nec negabis quod
petes Begehre nicht, was du ablehnst, und lehne
nicht ab, was du begehrst. Publil. // RS Nec
pluribus impar Auch nicht mehreren unterlegen
Louis XIV // MY152, OS65 Nec plus nec
minus weder mehr noch minder WD201 Nec plus ultra Und nicht
darüber hinaus Vgl. non ... // BN346, MY152, O103 Nec possum [X] tecum vivere nec
sine te >> Difficilis, facilis ...
Nec prece nec pretioweder durch Bitte(n) noch durch Bestechung WD202
Ne(c) puero gladium Und dem
Knaben kein Schwert fig.: "einem nichts überlassen, wovon er
nichts versteht":Marc Aurel, von Aug. als
sprichwörtl. bezeichnet // F158, GD102, HE551, K214, LG4, MY156, N275,
VD18 Nec quaerenda in ulla parte naturae ratio, sed
voluntas '''Nicht Vernunft ist in irgendeinem Teil
der Natur zu suchen, sondern Wille'''. Plin.,
Natural. historia 37,60 // RS Nec quaerere nec
spernere (honorem][Die Ehre] weder suchen noch
verschmähen WD202 Nec quisquam adhuc
inventus est, cui, quod habet, esset satis Und
bisher ist keiner gefunden worden, dem, was er hat, genug
wäre nach Cic. // K214 Nec quod fuimusve sumusve, cras erimus
Und nichts, was wir waren oder sind, werden wir morgen
(noch) sein Ov. // K214, M349, N267 Nec radicitus evelli mala posse putandum est
Man soll nicht glauben, dass Übel mit der Wurzel
herausgerissen werden können Lucr.: De rerum
natura 3,310 // RS Nec scire fas est omnia
Auch ist es nicht Recht [recht; möglich] alles zu
wissen Hor. // B279, GD25, HE551, K214, MY152, N268 Nec semper feriet, quodcumque minabitur arcus
Nicht immer wird der Bogen treffen, worauf er drohend
gerichtet Hor. // K214, MY152 // Vgl. Neque semper
arcum ... NEU Nec si aram tenens iuraveris,
credam tibj Selbst wenn du den Altar umfassend
schwörtest, würde ich dir nicht glauben Cic. // F269
Nec si coelum ruat Auch
nicht, wenn der Himmel einfiele. WD202 Nec si
non obstatur, (propterea etiam) permittitur N268 Nicht, wenn kein Widerstand geleistet wird, ist es (deswegen
auch) erlaubt. Cic. // K215, N268 Nec sibi, nec aliis utilis Weder
für sich noch für andere nützlichF159 Nec sine gloria cadet Und er wird nicht ohne Ruhm fallen WD202
Nec sine spima vita Auch das
Leben ist niht ohne Dorn. WD2021 Nec sine te,
nec tecum vivere possum Ich kann weder mit
dir noch ohne dich leben Cato (laut Gellius), Ov. Amores 3,11,39 //
F159 Nec soli cedit Und
nicht (einmal) der Sonne weicht er Brandenburg.-preuß.
Wahlspruch. Später Devise der Deutschen
Verkehrsfliegerschule (1925-1945) Nec
sorte nec fato Weder durch Zufall [Los] noch durch
Fügung [Vorsehung] WD202 Nec spe nec
metu Weder in Hoffnung noch in Furcht ML62,
WD202 Nec spes me mea fefellitUnd meine Hoffnung hat mich nicht betrogen
WD203 Nec sunt enim beati, quorum divitias nemo
novit *Die sind nicht glücklich, deren
Reichtum niemand kennt* Apul.: Metamorphoses 5,10,5 Nec tamen consumebatur Und dennoch
wurde er nicht verzehrt
>>> Nec te fata tenent post funera Und nicht wird dich das Schicksal halten nach dem Tod
Sen. // K215, N268 Nec te quaesiveris extra
Suche dich nicht ausserhalb deiner selbst Aulus
Persius Flaccus 34-62 Saturae 1,7 // RS Nec tecum
possum vivere nec sine te >> Difficilis,
facilis, . . . Nec tellus eadem parit
omnia Derselbe Boden bringt nicht alles
hervor Ov. // K215, M349, N268 Nec temere nec
timide (nec tumide)[X]Weder verwegen noch
furchtsam (noch aufgeblasen) Wahlspruch der Stadt
Danzig // ML100, RS, WD203 Nec tempora perde
precando Und verliere keine Zeit mit Bitten
Ov. met.11,286 // N269 Nec tibi nobilitas poterit
succurrere amanti '''Wenn du liebst, kann dir auch
deine adlige Herkunft nicht helfen'''. Prop.: Elegiae 1,5,23 //
RS nec timide nec temere [X]Weder furchtsam , noch
tollkühn [vorwitzig] WD203 Nec timide
promitte, trahunt promissa puellae {H} // Ov. ars am. 1,631
Nec ulciscor, nec obliviscor.
Ich räche ich mich, vergesse aber auch
nichtWD204 Nec ulla perpetuam gratiam servat
nisi modesta victoria '''Nur ein massvoller Sieg
sorgt auf Dauer für gutes Einvernehmen'''.
Pseudo-Quintilian, Declamationes maiores 9,19 //
RS Nec verbis solum, sed etiam verberibus
castigare Nicht mit Worten allein, sondern auch
mit Schlägen züchtigennach Cic. // K215
Nec vero habere virtutem satis est quasi artem aliquam
nisi utare '''Es reicht nicht, Tugend zu besitzen
wie ein Kunst, wenn man sie nicht ausübt'''
Cic.: De re publica 1,2 // RS Nec vero imperia
expetenda ac potius aut non accipienda interdum aut deponenda non
numquam. '''Führungsämter sind nicht
erstrebenswert; man sollte sie manchmal nicht annehmen oder
niederlegen''' Cic.: De officiis 1,68 // RS Nec
vero terrae ferre omnes omnia possunt Auch
können nicht alle Länder alles tragen Verg. // O104 Nec veteris formae gratia tota perit
'''Die Anmut der früheren Schönheit ist noch zu
erahnen'''. Maximianus, Elegiae 2,32 Nec vi,
nec dolo Weder mit Gewalt, noch mit
Hinterlist WD204 Nec violae nec hiantia lilia
florent, et riget amissa spina relicta rosa '''Nicht immer blühen Veilchen und sich öffnende
Lilien, und wenn die Rose verblüht ist, bleibt der
starre Dorn''' Ov.: Ars amatoria 2,115f Nec
vita nec fortuna propria est hominibus []hominibus perpes est
Weder Leben noch Glück sind den Menschen (dauernd)
zueigen Publil.411 Nec
vixit male, qui natus moriensque fefellit Nicht
schlecht gelebt hat, wer unauffällig geboren und gestorben ist Hor.
// K215 Nec volo quod cruciat, nec volo quod satiat
{P} Nicht will ich, was mich plagt, noch will ich,
was mir Überdruss bereitet Mart.1,57 Nec
vos decipiant blandae mendacia linguae! / quae dicit vobis, dixerat ante
mihi.{HP} Und nicht mögen euch die Lügen
der schmeichelnden Stimme täuschen Was er euch sagt,
hat(te) er vorher mir gesagt. Ov.Heroid.21,55/56 Neca eos omnes. Deus suos agnoscet Macht sie alle nieder. Gott wird die Seinigen schon erkennen.
'''Arnaud Amaury (frz. Abt,
Inquisitor gegen die Albigenser & verantwortlich
für deren Massenmord 1209); zitiert nach dem Dialogus Miraculorum des
Caesarius von Heisterbach; Der Kommandeur der
päpstlichen Truppen wollte den Feldzug schnell zu Ende bringen und die
Opferzahl gering halten und fragte deshalb den Inquisitor
wie man am besten Ketzer von Katholiken scheiden könne; woraufhin Amaury
ihm diese Antwort gegeben haben soll.'''
(RS) Necessarium malum
Das notwendige ÜbelRS Necesse est cum insanientibus furere, nisi solus relinqueris
Es ist nötig, mit den Verrückten zu
rasen, wenn du nicht allein gelassen werden willst
Petron // MY151, N265 Necesse est enim, ut veniant
scandala. '''Es muss ein Ärgernis kommen'''
Mt 18,7 Necesse est facere sumptum, qui
quaerit lucrum Nötig ist, dass Aufwand
treibt, wer Gewinn sucht Plaut.Asinaria 217 // M350,
RS. NEU Necesse est initia inter se et exitus
congruant '''Anfang und Ende müssen
zueinander passen''' Sen. Epist.moral.9,9 // RS Necesse est minima [X] maximorum
esse initia Notwendig ist, dass die Anfänge
größter Dinge sehr klein sind Publil.390 // U20 Necesse est multos timeat, quem multi timent
'''Wen viele fürchten, der muss viele
fürchten''' Laberius Decimus bei Sen.De ira 2,11,3, Publil.217 //
F159 NEU Necesse est multum in vita nostra
casus possit, quia vivimus casu. '''Notwendig
spielt der Zufall im Leben eine wichtige Rolle, da wir
durch Zufall leben''' Sen. Epist. moral. 71,3 //
Necessitas ab homine, quae vult, impetrat
Notwendigkeit erzwingt vom Menschen, was sie will
Publil.403 Necessitas ante rationem est
Notwendigkeit geht vor Vernunft [kennnt keine
Gründe] Curtius Rufus // N265, VD39 Necessitas dat legem, non ipsa accipit Notwendigkeit gibt das Gesetz, nimmt es selbst nicht an
Die Notwendigkeit gibt das Gesetz; empfängt
sie selbst nicht Publil.399 Necessitas
egentem mendacem facit Die Not macht den
Bedürftigrn zum Lügner Publil.407 Necessitas est lex tempori (et loci) Notwendigkeit ist das Gesetz von Zeit (und Ort) Sen. //
K212, N265 , MY152 NEU Necesse est multum in
vita nostra casus possit, quia vivimus casu *Notwendig spielt der Zufall im Leben eine wichtige Rolle,
da wir durch Zufall leben*. Sen.: Epist. moral.
71,3 // RS Necessitas feriis caret Not(wendigkeit) verrzichtet auf [macht keine] Ferien
Paladius Opus agric. 1,6,7 // M351, OT241 NEU Necessitas ferre, non flere addecet.
Man muss die Notwendigkeit hinnehmen, nicht
beweinen. Publil. 434 NEU Necessitas
fortiter ferre docet, consuetudo facile '''Die
Notwendigkeit lehrt tapfer ertragen, die Gewohnheit geduldig.'''Sen.:De
tranqu.animi10,1 Necessitas mater artium est
Notwendigkeit ist die Mutter der Kunstfertigkeiten
XA12 Necessitas non habet legem
Die Not hat kein Gesetz. De
regimine principum 23, nach Aristoteles // MMY152, U351 NEU
Necessitas plus posse quam pietas solet
Die Notwendigkeit kann mehr bewirken als die
Fürsorge. Sen.:Troades581 // RS NEU Necessitas quod celat, frustra quaeritur.
Was das Schicksal verbirgt, sucht man vergebens
Publil. 418 Necessitas quod poscit, nisi des,
eripit Was die Notwendigkeit verlangt (und) nimmt,
wenn du es nicht gibst Publil.409 Necessitas
ultimum et maximum telum es Die Notwendigkeit ist
die letzte und stärkste Waffe nach Liv. // F159, K212, N266
Necessitas urget Not
drängtF159 Necessitatem ferre, non flere
addecet Die Notwendigkeit gilt es zu ertragen,
nicht zu beweinen Publil.434 // K212. N266 Necessitatem ne dii quidem superant
Die Notwendigkeit überwinden nicht einmal die
Götter nach Simonides // F159, K213, N266
Necessitati nec Deus ipse repugnat
Der Notwendigkeit widersetzt sich nicht einmal
Gott F7 Necessitati parendum [X] est Der
Not(wendigkeit) muss man gehorchen K213, N266, VD41 Necessitati parere (semper habitum est sapientis.) Der Not gehorchen (ist immer für Weisheit gehalten
worden.) N266, VD41 Nefas propter vitam
vivendi perdere causas Man darf nicht um des
Lebens willen das Ehrgefühl verlieren nach Juv. // K215, N269
Negandi causa avaro numquam deficitDem Geizigen fehlt nie ein Grund um abzulehnen Publil
385a //M351 Negat sine furoris Democriticus quemquam
poetam magnam esse posse Cic. // Demokrit
verneint, dass ein großer Dichter ohne Begeisterung
sein kann. Cic. // S46 Neglectis urenda filix
innascitur agris Auf vernachlässigtem Land
wächst (nur) zu verbrennender Farn [allgemein: Unkraut]. Hor. // F160, OP171
NEU Neglegere laedentem est indicium
virium Einen Beleidiger zu überhören ist
ein Zeichen von Stärke Publil. Neglegit
ima Er verachtet Niedriges GD53 Neglecta solent incendia sumere vires >>
Nam tua res agitur ... Nego consequentiam. Ich leugne die
Folge MY153 Negotiis par Den Geschäften gewachsen MY153 Nemine contradicente [dissentiente]Einstimmig WE1256 NEU Neminem adversa fortuna comminuit, nisi quem secunda
decepit Das Unglück hat niemanden zerbrochen,
wenn das Glück ihn nicht vorher getäuscht hat
Sen.Ad Helviam matrem ... 5,4 // RS Neminem
cito accusaveris nec cito laudaveris Beschuldige
niemanden,noch lobe ihn, (vor)schnell, Publil,386 // LE7 NEU
Neminem illaesum fata transmittunt Felix est non, qui
aliis videtur, sed qui sibi Das Schicksal Lässt keinen unbeschädigt durchkommen.
Glücklich ist nicht, wer anderen, sondern wer sich
selbst so erscheint . Pseudo-Seneca, De remediis fortuitorum //
RS Neminem iuva, imo omnes, si forte conducit
Hilf keinem, vielmehr allen, wenn es zufällig
zuträglich ist Neminem laede, imo omnes
quantum potes juva Verletze keinen, hilf vielmehr
allen, soweit du kannst Schopenhauer // MY153 NEU
Neminem pecunia divitem fecit
Geld hat (noch) keinen reich gemacht. Sen. Epist.
moral. 119,9 Neminem prope magnorum virorum optimum
et utilem filium reliquisse satis claret Es ist deutlich genug, dass fast keiner vpn den Grossen einen
tüchtigen und ordentlichen Sohn hinterlassen
hat. Histor. Aug. script., Septimus Severus 20,4 // RS Nemini dixeris, quod [sive:quae] nolis efferri Sag keinem, was du nicht verbreitet haben willst MY153,
N270 Nemini fidas, nisi cum quo prius modium salis
absumpseris Traue keinem, mit dem du nicht vorher
einen Scheffel Salz verzehrt hast F160,
MY153 Nemini fortuna semper favet Keinem ist das Glück immer gewogen Nemini invideo, si qua deus dedit Ich neide (es) keinem, wenn ein Gott e(twa)s gegeben hat
Nemo a Papa impetrare potest bullam numquam
moriendiNiemand kann vom Papst eine Bulle
erlangen, dass er nie sterben wird. N270
NEU Nemo absens diiudicetur
Niemand soll in Abwesenheit verurteilt werden
LD128 Nemo accipiat canem, qui reliqit dominum
Niemand soll einen Hund annehmen,. der seinen
Herrn verlassen hat. nach Diogenes //nach EG10 Nemo ad impossibile tenetur Niemand ist zu Umöglichem verpflichtet
WD204 Nemo adeo ferus est, ... >>
Invidus, iracundus,iners ... Nemo ante mortem [sive:
obitum] beatus (habendus) (est) Keiner ist vor
(seinem) Tode (für) glücklich (zu halten). Vgl. Ante obitum
... // (Solon nach Herodot); Ov. // A82, AS82, B307, C65,
D74, F17,60,90,160; G46, HE551, K35, MY17,153; N39, 270;
R193, ST139, VD48, W111, Y903 Nemo ante mortem beatus appellari debet.
Niemand darf vor (seinem) Tode glücklich genannt
werden (Solon nach Herodot); Ov. // HL090930 Nemo autem regere potest, nisi qui et regi. Keiner aber kann herrschen, wenn er nicht auch (selbst)
beherrscht werden kann. // Sen. // G81,
K216 Nemo beatus habendus est.
Niemand ist glücklich zu preisen. Nemo
bene imperat, nisi qui paruerit imperio Keiner
befiehlt, der nicht vorher einem Befehl gehorcht hat N270 NEU
Nemo censetur ignorare legem Von keinem wird angenommen, dass er das Gesetz nicht
kennt LD129 NEU Nemo compellitur
contrahere Niemand wird zu einem Vertrag
gezwungen LD129 Nemo contra deum nisi deus
ipse Keiner (kann) gegen Gott (sein), wenn nicht
Gott selbst. Goethe // K216, W111 Nemo cum
diabolo jocatur impune. Niemand scherzt mit dem
Teufel ungestraft.F160 Lassen Sie sich im
Zweifelsfall Abkürzungen und Zeichen wie {H}, {P}, {HP}, [X],<...>,
>> erklären! Nemo dat, quod non habet Niemand
gibt, was er nicht hat LD129, MY153 Nemo de
improbitate sua consequitur actionem. Niemand
erreicht aus seiner Gesetzwidrigkeit eine Klage. LE9 Nemo dignitati perditae parcit Niemand schont verlorene Würde Sen. // K216, N271
Nemo enim est tam senex, qui se annum non putet posse
vivere Keiner nämlich ist so sehr Greis, dass
er nicht glaubt, (noch) ein Jahr leben zu
könnenK216, KW13 Nemo enim potest
personam diu ferre Niemand kann lange eine Maske
tragen GD54. K217 Nemo errat uni sibi, sed
dementiam spargit in proximos Niemand irrt
für sich allein, sondern er verbreitet seinen Unsinn
(auch noch) in seiner Umgebung K217, MY154, N271
Nemo est ab omni parte beatus
Niemand ist in jeder Hinsicht glücklich.
MY154 Nemo est, cui non satius sit cum quolibet esse
quam secum Es gibt keinen, der nicht lieber mit
irgendeinem zusammen ist als mit sich selbst D26
Nemo est mortalium, qui sapiat omnibus horis
Keiner ist unter den Sterblichen, der zu allen Stunden
weise ist LE856 Nemo est tam agrestis, quem
non si ipsa honestas minus, contumelia tamen et dedecus magnopere moveat
Keiner ist so ungehobelt,
dass ihn, wenn weniger der Anstand selbst, so doch die
Kränkung und Schmach sehr bewegen N271 Nemo est tam senex, qui se annum non putet posse vivere
Niemand ist so alt, dass er nicht meint, (noch) ein
Jahr leben zu können K216, N272 Nemo feli tintinnabulum annectere vult
Niemand will [wagt es] der Katze eine Schelle
an[zu]hängen F86,161; Nemo gloriari nisi
suo debet Niemand soll sich (einer Sache)
rühmen, außer seiner (eigenen) K10 Nemo immature moritur, qui monitur miser Vor der Zeit stirbt niemand, der im Elend
stirbtPublil.420 Nemo in amore videt.
Niemand sieht in der Liebe Prop. // HE551, K217,
KQ137, VD19 NEU Nemo invitus donat
Niemand schenkt, ohne es zu wollen LD131 Nemo ire quemquam prohibet publica via
Niemand kann verbieten, dass irgendeiner auf einem
öffentlichen Weg geht. Nemo ita pauper
vivit, quam pauper natus est Niemand lebt
so arm, wie er geboren wurde Publil. zugeschr.220 // K217,
MY154 Nemo iudex in causa [x]
sua Niemand (sei) Richter in seiner
(eigenen) Sache AS82, L202, Y903 Nemo iudex,
nemo testis idoneus in propria causa Niemand (ist)
als Richter, niemand als Zeuge in eigener Sache geeignet. GD57, N272
NEU Nemo iudex sine actore
Kein Richter ohne Kläger [Wo kein Kläger isst
...]LD202 Nemo laeditur, nisi a se ipso
Niemand wird beleidigt, wenn nicht von sich
selbst<indem er es sich zu Herzen nimmt> NEU
Nemo liberalis nisi liberatus
Niemand ist freigebig, wenn er nicht freigelassen
ist L203 Nemo malus felix, minime
corruptor Kein Schurke ist glücklich, am
wenigsten ein Verführer [Schänder] Juv. // K217,
MY154 Nemo me impune lacessit
Niemand greift mich ungestraft an [sive: reizt, beleidigt] MY154, OS283,
WD204 Nemo me impune laeserit
Niemand wird mich ungestraft verletzen
MY154 Nemo mortalium omnibus horis sapit
Keiner der Sterblichen ist zu allen Stunden weise
{Plin} BR11, GD27, K217, N272 Nemo nascitur sapiens, sed fit Keiner wird weise geboren, sondern wird (es) Sen.
// BR11, F161, GD27, k2187, MY154, N273 Nemo nascitur
sine vitiis Keiner wird ohne Fehler
geboreen Nemo nostrum mortalem se
cogitat Niemand von uns bedenkt, dass er sterblich
ist Sen.Luc114,26 Nemo nostrum non peccat;
homines sumus , non dii Keiner von uns
sündigt nicht. Wir sind Menschen, nicht Götter. nach Petron.
// GD24, HE547, K128, MY154,218; N272 R115 Nemo patriam quia magna est amat, sed quia sua
Niemand liebt sein Vaterland, weil es groß ist,
sondern weil es seins (ist)D106 Nemo plus iuris
in alterum transferre potest, quam ipse habet Niemand kann mehr Recht auf einen anderen übertragen als
er selbst hat.F161 Nemo
potentes aggredi tutus potest Niemand kann die
Mächtigen ungefährdet angreifen Sen. nach Platon //
K218 Nemo potest dominis (pariter) servire duobus
[duobus dominis servire] Niemand kann zwei Herren
(zugleich) dienen MT6,24 // F161 // Vgl.: Nemo
servus potest... Nemo potest nudo vestimenta
detrahere Keiner kann einem Nackten die Kleider
ausziehen Plaut. // MY155, N274 Nemo
praesumitur malus nisi probetur Niemand darf als
Übeltäter angesehen werden, wenn es nicht bewiesen ist
Nemo propheta acceptus in patria sua
Kein Prophet ist angenommen in seinem Vaterland
Vgl. Non est propheta ... und
Propheta in sua patria... // F162 Nemo prudens punit, ut ait Plato, quia peccatum est, sed ne
peccetur Kein Verständiger straft, wie Platon
sagt, weil gesündigt [gefehlt] worden ist, sondern
damit nicht gesündigt werde K218,MY155, N273 NEU
Nemo punitur alieni delicto Niemand wird für ein fremdes Delikt bestraft
LD133 Nemo, quamvis sit prudens, est, quin cottidie
multa addiscere possit Es gibt keinen, und sei er
noch so schlau, der nicht täglich viel zulernen
könnte LE10 Nemo quidem melius
Keiner (kann) es sicherlich besser. Nemo regere potest, nisi qui et regi
Keiner kann herrschen, wenn er nicht auch beherrscht
wird Vgl. Non bene imperat .... // F162 Nemo
rex non ex servis est oriundus, nemo servum non ex regibus
Kein König stammt nicht von Sklaven, kein Sklave
nicht (auch) von KönigenSen. nach Platon //
K218 Nemo sapiens concupivit. >>
Avaritia pecuniae ... Nemo scit, ubi calceus urat, nisi qui cum portat
Niemand weiß, wo der Schuh brennt [drückt],
außer dem, der ihn trägt.MY155 Nemo servus potest duobus dominis servire
Kein Knecht kann zwei Herren dienen Lk16,12 //
Vgl. Nemo sibi nascitur Niemand ist (nur) für sich (selbst)
geborenWD204 Nemo silens placuit, multi
brevitata loquendi Niemand gefiel durch Schweigen,
viele duch Kürze des Redens Auson, // K218 Nemo simul actor et iudex Niemand
(ist; sei) Kläger und Richter zugleich L203, LE10 Nemo sine aliqua iactura sanitatis expavit Niemand ist ohne Einbuße der Gesundheit in Entsetzen
geraten Sen. // KW19 Nemo sine crimine
nascitur Keiner lebt ohne Schuld
WD204 Nemo sine vitiis
nascitur>> Nam vitiis nemo sins
... Nemo solus satis sapit
Niemand ist alleine weise genug Plaut. // K218,
MY155, N273, S56 Nemo sua sorte contentus
Keiner ist mit seinem Schicksal zufrieden
MY155, N273 Nemo tam divos habuit faventes,
crastinum possit sibi polliceri Keiner hatte die
Götter so zu Gönnern, dass er sich den morgigen
Tag versprechen konnte Sen. // F219, N274 Nemo
tenetur ad impossibile Niemand ist zu(m)
Unmöglichem gehalten [verpflichtet] MY155 Nemo tenetur se ipsum accusare [prodere]Niemand ist gehalten, sich selbst anzuklagen [anzuklagen;
belasten]L203, LE7, MY155, N274 Nemo tibi
annos praeteritus restituet XA35 Nemo timendo
ad summum pervenit locum Niemand ist mit Angst auf
die höchste Stelle gelangt Publil.426 // KW19 Nemo [X] ultra_posse tenetur
[obligator] Keiner ist gehalten [verpflichtet],
mehr zu tun, als er kann BN346, L203, MY155, N274 Nemo umquam sapiens pecuniam concupivit Kein Weiser hat jemals Geld begehrt N274 Nempe dat id, cuicumque libet Fortuna rapitque.
Irus est [X] et subito, qui
modo Croesues erat Gibt doch (die
Glücksgöttin) Fortuna es, wem immer sie will
und raubt es.Irus ist plötzlich, wer eben
noch Krösus war, <Irus war ein Bettler am Hofe des
Krösus> // F219, N211 Nepam imitari
einen Krebs nachahmen [rückwärts gehen]
F38,163; Neque siehe auch Nec ! Neque amore et sine odio Und nicht
mit Liebe und ohne HassTac. Neque aqua aquae,
lac est lacti usquam similius quam hic llius est illeqe huius (Und) nicht ist Wasser dem Wasser, ist Milch der Milch
ähnlicher als dieser jenem und jener diesem
N275 Neque aqua aquae nec lacte est lacti, crede mihi,
usquam similius quam hic tui est tuque huius autemWeder ist Wasser dem Wasser, noch ist Milch der
Milch, glaube mir, ähnlicher als dieser dir ist und du aber
diesem.Plaut. // K219 Neque caecum ducem, neque
amentem consultorum Weder einen blinden
Führer, noch einen verrückten Ratgeber Plaut. //
MY156,196; Neque caro est neque piscis
Es ist weder Fleich noch Fisch E Neque decedit aerata triremi, et post equitem sedet atra cura
Und nicht weicht sie von dem erzbeschlagenen
Dreiruderer; auch sitzt hinter dem Reite die schwarze
Sorge. Hor. // B279, F205, K276, N360 Neque
enim est culus, qui non cacat olim Und nicht ist
das nämlich ein Hintern, der nicht ab und zu kackt.
Mart.1,92 Neque enim ingenium sine disciplina aut
disciplina sine ingenio perfectum artificem potest efficere Weder nämlich Talent ohne Schulung,
noch Schulung ohne Talent kann einen vollendeten
Künstler schaffen Vitruv // S46 Neque enim
levi mercede accipit, qui rogatur Und nämlich
nicht für kleinen Preis erhält, wer (etwas) erbittet F75
Neque einm mihi cornea fibra estUnd meine Eingeweide [mein Inneres] sind nicht aus Horn
<Ich bin nicht gefühllos> // Pers. // K219 neque fictum neque pictum neque scriptum
Weder plastisch (dargestellt), noch gemalt, noch
geschrieben Plaut // K219 Neque habet plus
sapientiae quam lapis Und er hat nicht mehr
Verstand als ein Stein Plaut. // K220, N276 Neque id ad vivum reseco Und nicht
das bis auf das Lebendige (Fleisch) schneide ich wegIch lege es nicht
auf die Goldwaage> Hor. // GD127, N276 Neque in tenero stat tibi corde silex
Und du hast keinen Kiesel im zarten Herzen Tib. //
K220 Neque inbellem [imbellem] feroces progenerant
aquilae columbam (Und) wilde Adler zeugen keine
friedliche Taube Hor. Carm4,4,29 // K220 Neque
laus in copia neque culpa in penuria consistis Weder verdienst du Lob im Reichtum noch Schuld im Mangel
Apul. // KW24 Neque Lycorum Carycas E neque mel neque apes Kein Honig,
keine Bienen MY156, N276 Neque nulli sis
amicus, neque multis Weder keinem sei Freund, noch
vielenF163 Neque pessimus neque primus
Nicht der Schlechteste noch der erste LG3 Neque semper arcum tendit Apollo Nicht immer spannt den Bogen ApollHor. // K220, N276,
MY156, O105, U22 // Vgl. Indignor, quandoque ...; Vgl.
Nec semper feriet ... Nequidque sapit, qui sibi non
sapit Nicht weise ist, wer nicht für sich
(selbst) weise ist nach Plato // F163// Vgl: Qui sibi ipse
sapiens Nequissime hominis est prodere amicum
(Sache) eines nichtswürdigen Menschen ist es, den
Freund zu verraten MY156 Nequiter factum semper
durat et reum comitatur Eine nichtswürdige
Tat dauert ewig und begleitet (verfolgt) den Täter.F164,166;
// Cato zugeschrieben Nequitia
poena maxima ipsamet sui est Nichtsnutzigkeit ist
ihre größte Strafe selbst Publil.225 Nervi belli (pecunia infinita)
Nervenstränge des Krieges (sind) unbeschränkte Geldmittel)
Cic. // B264, K221, MY156, N277 Nervi rei
publicae Nerven des Staates {Steuern} //
Cic. // B263 Nervis omnibus
Mit allen Sehnen [Kräften]
MY156 NEU Nervus probandi Hauptbeweisgrund L204 nervus
republicas dissidentia Das Wichtigste im Staat ist
die Verschiedenheit der Meinungen // Pieter v.d. Meer in Delft
//WD205 Nervus rerum (agendarum) Sehne [als Beweger;
später: Nerv} der Dinge [Geld] Kaiser Heinrich V //
B263, BR33, D74, GD39, L204MY157, N277, Q139, ST139,
W112, Y903 Nescire quid ante quam natus sis
acciderit, id est semper esse puerum Nicht zu
wissen, was sich ereignet hat, bevor du geboren bist, das
heißt.immer ein Kind zu bleiben S62 Nescia mens hominum fati sortirisque futurae Menschengeist, nicht kundig des Schicksals und der Zukunft
Los Verg. // K221 Nescia mutari ad mores natura
recurrit Unfähig sich zu ändern, nimmt
die Natur Zuflucht zu den Sitten Juv. // MY157, N277 Nescias, quod scis,si sapis Wisse
nicht, was du weißt, wenn du klug bist.F164 Nescio quid agitat, cum bonum imitatur malus
Ich weiß nicht, was er betreibt [vorhat], wenn ein
Bösewicht einen Guten vortäuscht
Publil.400 Nescio, quid
dicas Ich weiß nicht, was Sie sagen (wovon
Sie sprechen) BR47 Nescio quid maius nascitur
Iliade Ich weiß nicht, was
Größeres entstanden [erzeugt worden] ist als die Ilias
O105 Nescio quo pacto vel magis homines iuvat gloria
lata quam magna Ich weiß nicht, wie
Verbreitung des Ruhms die Menschen mehr freut als dessen
Größe KW16 Nescio, quis teneros
oculo mihi fascinat agnos Ich weiß nicht,
wer mir meine zarten Lämmer mit bösem Blick verhext F86
Nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur
>> An nesis, mi fili, .... Nescit occasum Er kennt keinen
Untergang Ordensdevise // GR477 Nescit plebs
ieiuna timere Ein hungerndes Volk kennt kein
Fürchten MY157, N277 Nescis
[Nescimus],quid [quod] vesper {X} serus
vehat. Du weißt nicht, was der späte
Abend bringt.Varro // K221, MY157 // Vgl.
Praesenti credere fortunae ... Nescit quid serus
[X] vesper vehat WA4, 991; WD205 Nescit, quot digitos habeat in manu
Er weiß nicht, wie viele Finger er an der Hand
hat Q141, N278, VD24 Nescit vox missa
reverti Ein gesprochenes Wort weiß nicht
zurückzukehren Hor. // K221, MY157, N278 Nescitis, qua hora veniet Dominus
Ihr wisst nicht, zu welcher Stunde der Herr kommen wirdSonnenuhrspruch
Neuter Keiner von
beiden Nexus feudalis
Lehensverband MY158 Nexus
parochialis Kirchenverband
MY158
|