Esperanto-Schnellkurs
Lektion 3
|
Wenn Sie nachschlagen wollen:
Zurück zu den beiden ersten
Lektionen |
| 25 | o < > a < > i |
| varma6 -
varmo1 alta - alto bela - belo bona - bono granda - grando varma suno - suna varmo suno varma20 - varmo suna hela lampo - lampa helo lampo hela20 - helo lampa la domo - la doma pordo amo - ami21 skribi - skribo kisi - kiso kolekti - kolekto pluvi - pluvo |
warm -Wärme° hoch - Höhe schön - Schönheit gut - Güte groß - Größe warme Sonne - Sonnenwärme warme Sonne - Sonnenwärme ° helle Lampe - Lampenhelligkeit helle Lampe - Lampenhelligkeit ° das Haus - die Haustür Liebe - lieben° schreiben - Schrift küssen - Kuss sammeln - Sammlung [Kollektion] regnen - Regen |
| 25) Durch Anhängen der Endungen -o1, -a6, -i 21können aus Wortstämmen Substantive (Hauptwörter), Adjektive (Eigenschaftswörter) und Verben (Zeitwörter, Tätigkeitswörter) gebildet werden. Die dabei entstehenden Wörter sind im Deutschen oft nur durch Umschreibung wiederzugeben (z.B. lampa) | |
|---|---|
| 26 | Besitzanzeigende Fürwörter |
| mi kaj mia hundo vi kaj viaj multaj libroj Lia blua pantalono 3 estas tro mallonga. ^Sia malgranda mano estas tre delikata. Ni legas viajn librojn. Mi ne22 vidas iliajn ^sipojn. ^Siaj kaj liaj ^suoj staras sub la lito. Sur la ronda tablo ku^sas niaj kajeroj. |
ich und mein Hund du (ihr, Sie) und deine [eure, Ihre] vielen Bücher. Seine blauen Hose sind zu kurz.° Ihre kleine Hand ist sehr zart. Wir lesen deine [eure, Ihre]Bücher. Ich sehe ihre Schiffe nicht.° Ihre und seine Schuhe stehen unter dem Bett. Auf dem runden Tisch liegen unsere Hefte. |
| 26) Durch Anhängen von -a (Adjektiv-Endung) an die persönlichen Fürwörter (Personalpron.) werden besitzanzeigende Fürwörter (Possessivpron.) gebildet (mi ich, mia mein usw.). | |
|---|---|
| 27 | Aussprache c |
| placo - palaco cilindro cigaro - cigaredo spaco - centro la centro de la urbo grimaco - grimaci la rusa caro colo kaj centimetro La francoj vivas en Francio scii - scienco La profesoro scias multon. La studento ne scias multon [tro malmulton]. arto kaj scienco |
Platz - Palast Zylinder Zigarre - Zigarette Raum - Zentrum [Mittelpunkt, Mitte] das Zentrum der Stadt Grimasse [Fratze]- grimassieren der russische Zar Zoll und Zentimeter Die Franzosen leben in Frankreich. wissen - Wissenschaft Der Professor weiß viel. Der Student weiß nicht viel [zu wenig]. Kunst und Wissenschaft |
| 27) c wird immer wie z, niemals wie k gesprochen. Sc wird ss-z gesprochen (wie s und c hintereinander). | |
|---|---|
| 28 | Vergangenheit (-is) |
| Li lernas nun, ^si lernis jam. La trajno veturis al la stacio3. La doktoro prenis libron de la tablo. Li prenis ^sian jupon el la ^sranko. La amikoj promenis tra la urbo. Lia dento falis el la bu^so. La parko estis granda kaj bela. |
Er lernt jetzt, sie lernte schon. Der Zug fuhr zur (zu der) Station.° Der Doktor nahm ein Buch vom [von dem] Tisch. Er nahm ihren Rock aus dem Schrank. Die Freunde spazierten (promenierten) durch die Stadt. Sein Zahn fiel aus dem Mund. Der Park war groß und schön. |
| 28) Die Vergangenheitsform der Verben (Zeitwörter, Tätigkeitswörter) endet auf -is. (Es gibt daneben seltener und fast nur schriftlich gebrauchte zusammengesetzte Vergangenheitsformen, die wir später kennen lernen.) | |
|---|---|
| 29 | Genitiv (de) |
| La patro venis de la stacio. Li estis la kapitano de la ^sipo. La pordo de la domo estas tro malgranda. La okuloj de la besto estas verdaj. La soldatoj de la rusoj. La trupoj de la germanoj. La ^suoj de la knaboj ne estis puraj. La tegmento(9) de la domo estas oblikva. |
Der Vater kam von der Station. Er war der Kapitän des Schiffes. Die Tür des Hauses ist zu klein. Die Augen des Tieres sind grün. Die Soldaten der Russen. Die Truppen der Deutschen. Die Schuhe der Jungen waren nicht sauber. Das Dach des Hauses ist schräg [geneigt, schief].° |
| 29) Der Genitiv (2. Fall, Wesfall) wird mit der Präposition (dem Verhätniswort) de von gebildet. | |
|---|---|
| 30 | Aussprache ^c |
| La ^cambroj de la domo estas tre
malgrandaj. La knabino kun la nigraj okuloj estis ^carma. La haroj de la onklino estis brunaj14. ^cemizo kaj pantalono blua ^cielo kun blankaj nuboj Li ne povis veni, ^car li estas for. La geknaboj15 ne povis lerni multon, ^car ili estas tro malsanaj. tran^ci la panon tondi harojn Kie vi ser^cis vian manuskripton? Ili trovis monon sur la strato. |
Die Zimmer des Hauses sind sehr
klein. Das Mädchen mit den schwarzen Augen war anmutig [reizend, liebenswürdig]. Die Haare der Tante waren braun.°# Hemd und Hose blauer Himmel mit weißen Wolken Er konnte nicht kommen, weil er fort ist. Die Kinder konnten nicht viel lernen,. weil sie ° zu krank sind. das Brot {mit dem Messer} schneiden Haare {mit der Schere} schneiden Wo hast du dein Manuskript gesucht? Sie fanden Geld auf der Straße. |
| 30) ^c wird tsch gesprochen wie in deutsch oder Tscheche. | |
|---|---|
| 31 | Dativ (al) |
| Ili venis de la teatro kaj nun iras al la
stacio. La vojo de la palaco al nia domo estas longa. Ni donis la monon al li = Ni donis al li la monon. La profesorino donis la librojn al la studentoj. Kion ^si diris al vi? ^Si diris, ke estas tro varma al ^si. La varmo ne pla^cas al ^si. |
Sie kamen von dem Theater und gehen jetzt zur
Station. Der Weg vom Palast zu unserem Haus ist lang (weit). Wir gaben ihm das Geld. Die Professorin gab den Studenten die Bücher. Was sagte sie zu dir [euch, Ihnen]? Sie sagte, dass es ihr zu warm ist (sei). Die Wärme gefällt ihr nicht. |
| 31) Der Dativ (3. Fall, Wemfall) wird mit der Präposition (dem Verhätniswort) al (zu, nach) gebildet. | |
|---|---|
| 32 | Entscheidungsfrage (^cu) |
| Ni demandis ^sin , ^cu la varmo pla^cas al
^si. Ni demandis ^sin: 25 "^Cu la varmo pla^cas al vi?". ^Cu la malnova palaco27 ne estas tre bela? ^Cu nia ponto ne estas tro alta? ^Cu la knabino havas blankan jupon? ^Cu nun jam estas tempo por tio? ^Cu vi nur ^satas dol^can vinon? ^Cu la nigra pano gustas al vi? Ne, mi preferas blankan panon. ^Cu vi jam legis la dikan libron? Jes, mi legis la interesan libron. ^Cu vi vidas kvar19 virojn? Ne, mi nur vidas tri virojn kaj unu virinon la blonda knabo de la blonda knabo al la blonda knabo la blondan knabon la blondaj knaboj de la blondaj knaboj al la blondaj knaboj la blondajn knabojn |
Wir fragten sie, ob ihr die Wärme.
gefalle. Wir fragten sie: "Gefällt dir [Ihnen] die Wärme?".°. Ist der alte Palast nicht sehr schön?° Ist unsere Brücke nicht zu hoch? Hat das Mädchen einen weißen Rock? Ist jetzt schon Zeit dafür [= für das]? Schätzt du [ihr, schätzen Sie] nur süßen Wein? Schmeckt dir [euch, Ihnen]das schwarze Brot? Nein, ich ziehe weißes Brot [Weißbrot] vor. Hast du [habt ihr, haben Sie] das dicke Buch schon gelesen? Ja, ich habe das interessante Buch gelesen. Siehst du vier Männer? ° Nein, ich sehe nur drei Männer und eine Frau. der blonde Junge des blonden Jungen dem blonden Jungen den blonden Jungen die blonden Jungen der blonden Jungen den blonden Jungen die blonden Jungen |
| 32) Auf Entscheidungsfragen wird die Antwort ja (jes) oder nein (ne) erwartet. Sie werden mit ^cu (eigtl. ob) eingeleitet, werden aber nicht umgestellt: "kommst du?" "^cu vi venas?" (wörtlich: "ob du kommst?"). | |
|---|---|
| 33 | Fragewörter (ki-) |
| Kio1 estas tio?
Tio estas nigraj ^strumpoj9. Kio estas verda? Folioj de arboj estas verdaj. Kio estas sub la sofo? Sub la sofo staras malplena kesto. Kia6 teo estas en la glaso? En la glaso estas verda teo. El kia materialo konsistas la glaso? La glaso konsistas el vitro. En kio estas la kafo? La nigra kafo estas en tasoj el porcelano. ^Cu vi havas lakton por la kafo? Kiajn harojn havas la sinjorino? La sinjorino havas belajn longajn, blondajn harojn Kie staras la malplena kesto? La kesto staras sub la mola sofo. Kie vi trovis la monon? Mi trovis la monon sur la palaca strato. Kie la profesoro instruas? La profesoro instruas en la universitato. Kiam ili vizitis la onklinon? Kiam ^si veturis al Berlino? Kiam vi parolis kun la instruistino pri via filo? |
Was ist das?° Das sind schwarze Strümpfe.° Was ist grün? Blätter von Bäumen sind grün. Was ist unter dem Sofa? Unter dem Sofa steht ein leerer Kasten (Kiste). Was für Tee ist in dem (Trink)Glas?° In dem Glas ist grüner Tee. Aus was für einem Material besteht das Trinkglas? Das Trinkglas besteht aus Glas. Worin (= in was) ist der Kaffee? Der schwarze Kaffee ist in Tassen aus Porzellan. Hast du (habt ihr, haben Sie) Milch für den Kaffee? Was für Haare hat die Dame? Die Dame hat schöne, lange, blonde Haare. Wo steht der leere Kasten (die leere Kiste)? Der Kasten steht unter dem weichen Sofa. Wo fandest du das Geld (wo hast du das Geld gefunden)? Ich fand das Geld auf der Palaststraße. Wo lehrt (unterrichtet) der Professor? Der Professor lehrt in der Universität. Wann besuchten sie die Tante? Wann fuhr sie nach Berlin? Wann sprachst du mit der Lehrerin über deinen Sohn? |
| 33) Fragewörter beginnen mit ki- (kio was, kia wie beschaffen , was für ein, kie wo, kiam wann usw. | |
|---|---|
| 34 | Nachsilbe -et- |
| Dometo estas malgranda domo. Pordo - pordeto la rivero 3 - la rivereto ponto - ponteto varma - varmeta malvarma - malvarmeta bela - beleta ronda - rondeta blua.- blueta dormi - dormeti kanti - kanteti kanton salti - salteti Mi legis libreton pri la konstruo de lokomotivoj. La blueta ^stofo ku^sas sur la ronda tableto. tableto5 - pleto- tablojdo13 libreto cigaro - cigareto - cigaredo |
Ein Häuschen ist ein kleines Haus. (eine) Tür - (eine) Pforte der Fluss - der Bach° (eine) Brücke - (ein) Steg warm - lauwarm kalt - kühl schön - hübsch rund - rundlich blau - bläulich schlafen - dösen singen - ein Lied summen springen - hüpfen Ich las ein Büchlein über den Bau von Lokomotiven. Der bläuliche Stoff liegt auf dem runden Tischchen. Tischchen - Tablett - Tablette° (ein) Büchlein [auch Libretto] (eine) Zigarre - (ein) Zigarillo - (eine) Zigarette |
| 34) Die Nachsilbe -et- bezeichnet Verkleinerung oder Abschwächung (-eto, -eta, -eti) | |
|---|---|
| 35 | Nachsilbe -eg- |
| pordeto - pordo - pordego bati - bategi bato - batego granda - grandega termometro: varmega - varma - varmeta - malvarmeta - malvarma - malvarmega libreto - libro - librego krii - kriegi La bebo nur krias, sed la knabo kriegas. |
(eine) Pforte - (eine) Tür - (ein) Tor schlagen - kräftig schlagen (verdreschen) Schlag - Hieb groß - riesengroß (gewaltig, mächtig, enorm) Thermometer: heiß - warm - lauwarm - kühl - kalt - eiskalt (ein) Büchlein - (ein) Buch - (ein) Wälzer schreien - brüllen Das Baby schreit nur, aber der Junge brüllt. |
| 35) Die Nachsilbe -eg- bezeichnet Vergrößerung oder Verstärkung (-ego, -ega, -egi) | |
|---|---|
Überprüfen Sie nun Ihre Kenntnisse mit der
|
26) Ihre Küsse gefallen ihm sehr. |
|
Kontrollieren Sie Ihre Übersetzung
! |
Zur Lektion 4 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>